Translation of the song Le facteur artist Georges Moustaki

French

Le facteur

English translation

The postman

Le jeune facteur est mort

The young postman is dead.

Il n'avait que dix-sept ans

He was only seventeen.

L'amour ne peut plus voyager

Love cannot travel anymore,

Il a perdu son messager

it has lost its messenger.

C'est lui qui venait chaque jour

It's him who came every day,

Les bras chargés de tous mes mots d'amour

arms full of my loving words.

C'est lui qui tenait dans ses mains

It's him who held in his hands

La fleur d'amour cueillie dans ton jardin

the flower of love picked from your garden.

Il est parti dans le ciel bleu

He soared into the blue sky

Comme un oiseau enfin libre et heureux

like a bird, free and happy at last,

Et quand son âme l'a quitté

and when his soul left him

Un rossignol quelque part a chanté

a nightingale sang somewhere.

Je t'aime autant que je t'aimais

I love you just as much as I did,

Mais je ne peux le dire désormais

but now I can't say it anymore.

Il a emporté avec lui

He took with him

Les derniers mots que je t'avais écrit

the last words I had written to you.

Il n'ira plus sur les chemins

He will no longer walk these paths

Fleuris de roses et de jasmins

bordered with rose and jasmine

Qui mènent jusqu'à ta maison

leading to your house.

L'amour ne peut plus voyager

Love cannot travel anymore,

Il a perdu son messager

it has lost its messenger,

Et mon cœur est comme en prison

and my heart feels like in jail.

Il est parti l'adolescent

He went away, the teenager

Qui t'apportait mes joies et mes tourments

who brought my joys and torments to you.

L'hiver a tué le printemps

Winter killed spring,

Tout est fini pour nous deux maintenant

it's all over for us now.

No comments!

Add comment