Mon fils tu as mauvaise mine
My son you look so bad
Tu devrais prendre soin de toi
You should take care of yourself
N'oublie jamais tes vitamines
Never forget your vitamins
Couvre-toi bien quand il fait froid
Cover yourself well when it's cold
Je sais que tu n'as plus neuf ans
I know you are not nine anymore
Mais tu es encore mon enfant
But you're still my child
Elles sont toujours sur le qui-vive
They are always on the alert
Les mères juives
Jewish mothers
Je crois que tu fais trop de sport
I think you're doing too much sport
On dit que ce n'est pas très sain
They say it is not very healthy
C'est dangereux tous ces efforts
It's dangerous all these efforts
En as-tu réellement besoin ?
do you actually need that ?
Je sais que tu n'as plus quinze ans
I know you are not fifteen anymore
Mais tu es encore mon enfant
But you're still my child
Elles sont inquiètes et émotives
They are worried and emotional
Les mères juives
Jewish mothers
Je t'ai acheté deux cravates
I bought two ties
Tu as mis la bleue avec des pois
you put the blue with dots
Quand tu es venu pour le shabbat
When you came for Shabbat
Pourquoi ? l'autre elle ne te plaît pas ?
Why? the other you do not like it?
Je sais que tu n'as plus vingt ans
I know are not twenty anymore
Mais tu es encore mon enfant
But you're still my child
Elles sont parfois bien excessives
They are sometimes very excessive
Les mères juives
Jewish mothers
Dans ce manteau que j'ai fait pour toi
In this coat I made for you
Tu serais avocat, docteur,
You'd be lawyer, doctor,
Tu aimes mieux faire le chanteur
but you'd love better to be a singer
Et me quitter pendant des mois
And leave me for months
Je sais que tu n'as plus trente ans
I know you are not thirty anymore
Mais tu es encore mon enfant
But you're still my child
Elles sont douces et attentives
They are sweet and attentive
Les mères juives
Jewish mothers
Ta femme est presque une gamine
Your wife is almost a child
Comment peut-elle veiller sur toi ?
How can she take care of you?
Elle ne sait même pas faire la cuisine
She does not even know how to cook
Heureusement que je suis là
Luckily I'm here
Je sais, tu n'as plus quarante ans
I know you are not forty anymore
Mais tu es toujours mon enfant
But you're still my child
Elles peuvent être possessives
They can be possessive
Les mères juives
Jewish mothers
Tandis que moi je te connais
While I know you
Je fais les plats que tu préfères
I do the dishes you prefer
Je te tricote des cache-nez
I'm knitting a scarf
Des paires de gants, des pull-over
Pairs of gloves, sweater
Je sais, tu n'as plus cinquante ans
I know you not fifty anymore
Mais tu es encore mon enfant
But you're still my child
Elles sont vraiment très actives
They are very active
Les mères juives
Jewish mothers
Viens mon chéri, viens mon gamin,
Come on darling, come my child
Ne crains rien, je ne pleure pas
Do not worry, I do not cry
Même quand tu ne m'appelles pas
Even when you do not call me
Je fais celle à qui ça ne fait rien
I'm the one to whom it does not matter
Je sais, tu n'as plus soixante ans
I know you are not sixty anymore
Mais tu es toujours mon enfant
But you're still my child
Elles sont tendres et naïves
They are soft and naive
Les mères juives
Jewish mothers
Quand ma petite mère parlait ainsi
When my mother spoke little
Je trouvais ça insupportable
I found it unbearable
Depuis que son absence m'accable
Since her absence overwhelms me
Je rêve d'entendre chaque nuit
I dream every night to hear
Je sais, tu n'as plus soixante-dix ans
I know you are not seventy anymore
Mais tu es toujours mon enfant
But you're still my child
Elle était pure comme l'eau vive
She was as pure as the water of life
Ma mère juive
My Jewish mother