Translation of the song Nous n'étions pas pareils artist Georges Moustaki

French

Nous n'étions pas pareils

English translation

We Weren't the Same

Nous n'étions pas pareils,

We weren't kindred spirits

Moi, l'enfant du soleil

Me, child of the sun

Et toi, fille des brumes.

And you, daughter of the fog

Tu avais la peau claire

Your skin was transparent-like

Plus blanche que l'hiver,

Whiter than the winter

Moi, j'avais la peau brune.

My skin was brown

Ta valise à la main,

Your suitcase in hand,

Tu venais de très loin,

You came from far away

Peut-être de Norvège.

Maybe from Norway

Moi, je venais d'ailleurs,

As for me, I was from somewhere else

D'un pays où les fleurs

From a country where the flowers

Ne craignent pas la neige.

Don't fear snow

Nous n'étions pas pareils.

We weren't the same

Comment brume et soleil

Like the fog and the sunlight

Pouvaient-ils se comprendre ?

Could they have understood each other?

Notre Tour de Babel,

Our Tower of Babel

C'était un vieil hôtel,

Was an old hotel

Quatre murs d'une chambre.

Four walls, one room

Nous avons parcouru

We went through

Chaque petite rue

Every little street

De la carte du Tendre

In the Map of Tendre*

Et nous avons dormi

And we slept

Des mille et une nuits

A thousand and one nights

Plus belles que la légende.

All more beautiful than the legend itself

Nous n'étions pas pareils,

We were not the same

Moi, l'enfant du soleil

Me, child of the sun

Et toi, fille de brumes.

And you, daughter of the fog

Si je venais chez toi,

If I came to your house

J'aurais beaucoup trop froid,

I'd then be very cold

J'attraperais un rhume.

I'd then catch a cold

Chez moi, si tu venais,

If you came to my house,

Tu serais étonnée

You would be astonished

De ne pas voir la neige,

At not seeing snow

Mais il neige en mon cœur

But it snows in my heart

Des pétales de fleurs

It snows flower petals

Qui viennent de Norvège.

From Norway

Nous n'étions pas pareils,

We weren't the same

Moi, l'enfant du soleil

Me, the child of the sun

Et toi, fille des brumes.

And, you the daughter of the fog

No comments!

Add comment