Nous n'étions pas pareils,
We weren't kindred spirits
Moi, l'enfant du soleil
Me, child of the sun
Et toi, fille des brumes.
And you, daughter of the fog
Tu avais la peau claire
Your skin was transparent-like
Plus blanche que l'hiver,
Whiter than the winter
Moi, j'avais la peau brune.
My skin was brown
Ta valise à la main,
Your suitcase in hand,
Tu venais de très loin,
You came from far away
Peut-être de Norvège.
Maybe from Norway
Moi, je venais d'ailleurs,
As for me, I was from somewhere else
D'un pays où les fleurs
From a country where the flowers
Ne craignent pas la neige.
Don't fear snow
Nous n'étions pas pareils.
We weren't the same
Comment brume et soleil
Like the fog and the sunlight
Pouvaient-ils se comprendre ?
Could they have understood each other?
Notre Tour de Babel,
Our Tower of Babel
C'était un vieil hôtel,
Was an old hotel
Quatre murs d'une chambre.
Four walls, one room
Nous avons parcouru
We went through
Chaque petite rue
Every little street
De la carte du Tendre
In the Map of Tendre*
Et nous avons dormi
And we slept
Des mille et une nuits
A thousand and one nights
Plus belles que la légende.
All more beautiful than the legend itself
Nous n'étions pas pareils,
We were not the same
Moi, l'enfant du soleil
Me, child of the sun
Et toi, fille de brumes.
And you, daughter of the fog
Si je venais chez toi,
If I came to your house
J'aurais beaucoup trop froid,
I'd then be very cold
J'attraperais un rhume.
I'd then catch a cold
Chez moi, si tu venais,
If you came to my house,
Tu serais étonnée
You would be astonished
De ne pas voir la neige,
At not seeing snow
Mais il neige en mon cœur
But it snows in my heart
Des pétales de fleurs
It snows flower petals
Qui viennent de Norvège.
From Norway
Nous n'étions pas pareils,
We weren't the same
Moi, l'enfant du soleil
Me, the child of the sun
Et toi, fille des brumes.
And, you the daughter of the fog