Tyle dni nieba nie dotykać,
So many days not to touch the sky,
Tyle lat nie przeczuwać nic,
So many years not to anticipate a thing,
Tyle chwil stracić bezpowrotnie,
So many moments lost not to retrieve,
I w ciemności tkwić.
And to be stuck in the darkness.
Stoję tu, patrzę prosto w światło.
I’m standing here, looking straight into the light.
Stoję tu, myśli mkną jak wiatr.
I’m standing here, the thoughts race like a wind.
Nagle wiem, to nie jest sen
Suddenly I know, it’s not a dream
To tutaj jest mój świat!
My world is right here!
Po raz pierwszy widzę blask,
I see the gleam for the first time,
Żadnych mgieł i chmur już nie ma.
No fogs and clouds do exist anymore.
Po raz pierwszy widzę blask,
I see the gleam for the first time,
Noc dorównać pragnie dniu.
The night tries to equal the day.
Tak się rodzi nowy czas,
Thus a new time is born,
Moje życie się odmienia.
My life is changing.
Z dnia na dzień, wszystko jest inaczej
Day after day, every thing is different
Kiedy jesteś tu.
When you are here.
Tyle dni gonić, nieuchwytne.
So many days to chase, what’s elusive.
Tyle lat błądzić jak we mgle.
So many years to blunder as in the fog.
Tyle chwil patrzeć i nie widzieć
So many moments to look and not to see
Nic i mylić się.
Anything and to be wrong
Stoi tu, słońce nad słońcami
Standing here, is the sun of the suns
Stoję tu i od razu wiem
I stand here and I do know immediately
Jeden gest i jasny jest
A single gesture and clear is
Nieznany życia sens.
The unknown meaning of life.
Po raz pierwszy widzę blask,
I see the gleam for the first time,
Żadnych mgieł i chmur już nie ma.
No fogs and clouds do exist anymore.
Po raz pierwszy widzę blask,
I see the gleam for the first time,
Noc dorównać pragnie dniu.
The night tries to equal the day.
Tak się rodzi nowy czas,
Thus a new time is born,
Moje życie się odmienia.
My life is changing.
Z dnia na dzień, wszystko jest inaczej
Day after day, every thing is different
Kiedy jesteś tu
When you are here.