Translation of the song Der Tag, an dem die Götter sich betranken artist Versengold

German

Der Tag, an dem die Götter sich betranken

English translation

The Day, on Which the Gods Got Drunk

Die Ewigkeit kann lange sein

Eternity can be very long,

Da schenkt man sich schonmal einen ein

Then you pour yourself one,

So haben es die Götter einst getan

So have the gods once done.

Und während sie einen hoben

And while they raised a glass

Irgendwo ganz weit da oben

somewhere far above,

Sprach einer im bierseligen Elan:

spoke one of them in beery enthusiasm:

Werte Gottkollegen, ja wir sollten mal erwägen

'Worthy divine colleagues, we should indeed consider

Wieder mal probier'n was zu kreier'n

trying to to create something again,

'Ne hübsche Scheibenwelt

a beautiful discworld,

Ja, ganz so wie sie uns gefällt

and yes, exactly how we like it'

Und die ander'n Götter war'n am applaudieren

And the other gods were applauding.

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken

That was the day, on which the gods got drunk,

Der Tag, als alles seinen Anfang nahm

the day, when everything began,

Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)

Bottoms up! (Bottoms up!)

Ja, wir wollen uns bedanken

Yes, we want to thank you

Für all die Schnapsideen, die euch kam'

for all the drunken ideas which came to you.

So formten sie die Klumpen

So they formed the lumps

Auf dem Tisch, zwischen den Humpen

on the table, between the beer mugs,

Und kippten klares Wasser mitten rein

and poured clear water into the middle

Sie schufen Fisch und Affen

They created fishes and monkeys

Zwischen all den Weinkaraffen

between all the wine carafes

Und garnierten es mit Blümchen und Gestein

and decorated it with little flowers and stones.

Es wurde nicht langweilig

It wouldn't get boring,

Nichts und alles war ihnen heilig

nothing and everything was sacred to them;

Jeder Einfall wurd' beklatscht im Götterspiel

Every idea was applauded in the gods' game.

So schöpften sie und soffen

So they created and drank,

Selbstbewusst, selbstübertroffen

confident, outdoing themselves,

Bis der letzte Gott vom Stuhle fiel

until the last god fell from his chair.

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken

That was the day, on which the gods got drunk,

Der Tag, als alles seinen Anfang nahm

the day, when everything began,

Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)

Bottoms up! (Bottoms up!)

Ja, wir wollen uns bedanken

Yes, we want to thank you

Für all die Schnapsideen, die euch kam'

for all the drunken ideas which came to you.

Als dann der erste Gott erwachte

As the first god then woke

Und das Werk der Nacht bedachte

and considered the night's work,

War er von all dem Chaos nicht erfreut

he was not pleased with all the chaos.

Verkatert merkte er genau

Hung over, he assessed accurately

Das war Pfusch am Weltenbau

that it was a botched world-building.

Sogar das Salz war überall verstreut

Even the salt was sprinkled everywhere.

Er sprach: Nie wieder Alkohol

He said: No more alcohol;

Zerknüllte alles, rief Leb' wohl, du kleine Welt

he crumpled everything up, cried farewell, you little world,

Warst doch nur ein Versehen

you were nothing but a mistake

Und warf frustriert den bunten Ball

and threw the colorful ball in frustration

Aus dem Fenster in das All

from the window into the universe,

Zu den ganzen ander'n Scheißideen

towards all the other shitty ideas.

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken

That was the day, on which the gods got drunk,

Der Tag, als alles seinen Anfang nahm

the day, when everything began,

Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)

Bottoms up! (Bottoms up!)

Ja, wir wollen uns bedanken

Yes, we want to thank you

Für all die Schnapsideen, die euch kam'

for all the drunken ideas which came to you.

Das war der Tag, an dem die Götter sich betranken

That was the day, on which the gods got drunk,

Der Tag, als alles seinen Anfang nahm

the day, when everything began,

Hoch die Tassen! (Hoch die Tassen!)

Bottoms up! (Bottoms up!)

Ja, wir wollen uns bedanken

Yes, we want to thank you

Für all die Schnapsideen, die euch kam'

for all the drunken ideas which came to you.

No comments!

Add comment