Translation of the song Hoch die Krüge artist Versengold

German

Hoch die Krüge

English translation

Raise your tankards

Wer will im trüben Alltag fischen

Whoever wants to fish in troubled waters

nach Erheiterung und Spaß

for amusement and fun

kann der doch auch an frohen Tischen

can also sit at joyful tables

sitzen mit gefülltem Glas

with a full glass

Wer denkt er hätte keine Wahl

Whoever thinks he has no choice

soll lieber in den Frohsinn flieh'n

should make a break for mirth instead

Denn unser Leben ist nunmal

For our lives our only

auf unbestimmte Zeit gelieh'n

on loan for so long.

(REF:)

(REF:)

Hoch die Krüge in die Runde

Raise your tankards round the table

Spül die Lüge aus dem Munde

Wash that lie out of your mouth

dass du das Leben nehmen musst wie es ist

That you have to take life the way it is

Hoch die Krüge und im Bunde

Raise your tankards and together

feiern wir die frohe Kunde

We celebrate good tidings

das Leben muss dich nämlich nehmen

Life is actually only able to take you

nehmen wie du bist

Take you as you are

Es kann nicht Sinn sein sich zu schinden

Surely it makes no sense to toil away

sich die Welt in grau zu tränken

To paint the earth grey

sich an Vergänglichkeit zu binden

To fixate yourself on your transcience

und um Hab und Gut zu zänken

and to quarrel over possessions?

Es kann nicht Sinn sein zu erstarren

Surely it makes no sense to grow stiff

ist man des Alltags Sold zu satt

If you've had enough of your daily pay

bringt es doch auch nichts auszuharren

Then don't hold any of it back

wenn man einen Geist zum träumen hat

If you're one for dreaming

(REF)

(REF)

(INTERLUDE)

(INTERLUDE)

So feier ich wann mir beliebt

So I party when I want to

wannimmer sich ein Grund ergiebt

Whenever a reason presents itself

und hat die Sorge mich im Bann

and if I'm under the spell of worries

dann stimme ich ein Liedchen an

then I'll strike up a little song

und will die Schwermut mich besiegen

And if melancholy defeats me

Tanz ich dass die Beine fliegen

I'll dance with flying legs

und wiegt die Einsamkeit zu schwer

And if loneliness weighs too heavily on me

dann wünsch' ich mir die Schöhnheit her

Then I'll wish for some beauty over here for me

und lässt die Schankmaid mich allein

And if the barmaid leaves me alone

dann soll der Wein mein Liebchen sein

Then the wine shall be my darling

(REF)(2x)

(REF)(2x)

No comments!

Add comment