Nebel liegt auf dem Meer
The fog lies over the sea,
Märchenhaft, wunderlich
Fairy tale-like, strange
Ein Boot treibt einsam hin und her
A lonesome boat drifts back and forth
Ich denk‘ an dich, ich denk‘ an dich
I think of you, I think of you
Weiß, dass ich dich hier immer find‘
I know, that I always find you here
Weiß hier noch, wie dein Lachen klingt
I know how your laughter rings here still
Hör‘ deine Stimme hier im Wind, wie sie singt
I hear your voice here in the wind, the way it sings
Hast mir gezeigt, wie auf den Dünen hier ein Tag am Meer beginnt
have shown me, how on the dunes here a day on the sea begins
Warum die Worte See und Seele sich so ähnlich sind
Why the words sea and soul are so similar
Du warst die Schönheit meines Nordens, und manchmal tut es weh
You were the beauty of my North, and sometimes it hurts
Leb‘ wohl, meine Nebelfee
Live well, my fog-fairy
Sitze hier am Nordseestrand
I sit here at the North Sea beach
Schau‘ aufs Meer, wie im Bann
I gaze at the sea, as if entranced
Durch meine Finger rinnt der Sand
The sand pours through my fingers
Erinn're mich, so gut ich kann
I remember, as best as I can
Weiß ich, hier bin ich dir noch nah
I know, that here I still am close to you
Weiß, dass der Nebel, der hier fällt
I know, that the fog that falls here
Ein Teil von deiner Liebe war
was a part of your love
Und sie noch in sich hält
and contains it still
Hast mir gezeigt, wie auf den Dünen hier ein Tag am Meer beginnt
have shown me, how on the dunes here a day on the sea begins
Warum die Worte See und Seele sich so ähnlich sind
Why the words sea and soul are so similar
Du warst die Schönheit meines Nordens, und manchmal tut es weh
You were the beauty of my North, and sometimes it hurts
Leb' wohl, meine Nebelfee
Live well, my fog-fairy
Und wenn das Meer sich dann aufbäumt
And when the sea rears up
Und sich ein Sturm entfacht dort oben
and a storm is created over there
Wenn die Gischt auf Kämmen schäumt
When the spray foams at the crests
Und dann vor mir die Wellen toben
and then the waves rage before me
Steh‘ ich manchmal glücklich da
I sometimes stand there happy
Und spür‘ die Kraft der See in mir
and feel the power of the sea in me
Und weiß, wie stark sie ist und war
and I know how strong it is, and was,
Meine Melancholiebe zu dir
my melancholy love for you
Hast mir gezeigt, wie ich Gefühle weiter Freiheit in mir find‘
have shown me, how I find emotions, further freedom in me
Warum die Worte See und Sehnsucht sich so ähnlich sind
Why the words sea and longing are so similar
All die Schönheiten des Nordens, die ich jetzt durch dich versteh‘
All the beauty of the North, that I now understand through you
Hab' Dank, meine Nebelfee
I offer thanks, my fog-fairy