Translation of the song Nebelfee artist Versengold

German

Nebelfee

English translation

Fog Fairy

Nebel liegt auf dem Meer

The fog lies over the sea,

Märchenhaft, wunderlich

Fairy tale-like, strange

Ein Boot treibt einsam hin und her

A lonesome boat drifts back and forth

Ich denk‘ an dich, ich denk‘ an dich

I think of you, I think of you

Weiß, dass ich dich hier immer find‘

I know, that I always find you here

Weiß hier noch, wie dein Lachen klingt

I know how your laughter rings here still

Hör‘ deine Stimme hier im Wind, wie sie singt

I hear your voice here in the wind, the way it sings

Du hast ...

You have...

Hast mir gezeigt, wie auf den Dünen hier ein Tag am Meer beginnt

have shown me, how on the dunes here a day on the sea begins

Warum die Worte See und Seele sich so ähnlich sind

Why the words sea and soul are so similar

Du warst die Schönheit meines Nordens, und manchmal tut es weh

You were the beauty of my North, and sometimes it hurts

Leb‘ wohl, meine Nebelfee

Live well, my fog-fairy

Sitze hier am Nordseestrand

I sit here at the North Sea beach

Schau‘ aufs Meer, wie im Bann

I gaze at the sea, as if entranced

Durch meine Finger rinnt der Sand

The sand pours through my fingers

Erinn're mich, so gut ich kann

I remember, as best as I can

Weiß ich, hier bin ich dir noch nah

I know, that here I still am close to you

Weiß, dass der Nebel, der hier fällt

I know, that the fog that falls here

Ein Teil von deiner Liebe war

was a part of your love

Und sie noch in sich hält

and contains it still

Du hast ...

You have...

Hast mir gezeigt, wie auf den Dünen hier ein Tag am Meer beginnt

have shown me, how on the dunes here a day on the sea begins

Warum die Worte See und Seele sich so ähnlich sind

Why the words sea and soul are so similar

Du warst die Schönheit meines Nordens, und manchmal tut es weh

You were the beauty of my North, and sometimes it hurts

Leb' wohl, meine Nebelfee

Live well, my fog-fairy

Und wenn das Meer sich dann aufbäumt

And when the sea rears up

Und sich ein Sturm entfacht dort oben

and a storm is created over there

Wenn die Gischt auf Kämmen schäumt

When the spray foams at the crests

Und dann vor mir die Wellen toben

and then the waves rage before me

Steh‘ ich manchmal glücklich da

I sometimes stand there happy

Und spür‘ die Kraft der See in mir

and feel the power of the sea in me

Und weiß, wie stark sie ist und war

and I know how strong it is, and was,

Meine Melancholiebe zu dir

my melancholy love for you

Du hast ...

You have...

Hast mir gezeigt, wie ich Gefühle weiter Freiheit in mir find‘

have shown me, how I find emotions, further freedom in me

Warum die Worte See und Sehnsucht sich so ähnlich sind

Why the words sea and longing are so similar

All die Schönheiten des Nordens, die ich jetzt durch dich versteh‘

All the beauty of the North, that I now understand through you

Hab' Dank, meine Nebelfee

I offer thanks, my fog-fairy

No comments!

Add comment