Mein Vadder gab mir schon so manchen guten Rat
My father has given me some good advice
So wie: Mein Junge, gebe niemals auf
Like: My boy, never give up
Vollbringe ab und zu mal eine gute Tat
Do a good deed once in a while
Vertrau' dir selbst und schaff' dir ein Zuhaus'
Trust yourself and manage to get a home
Sei lieb zur Damenwelt und fange dir nichts ein
Be sweet to the ladies and don't catch a disease
Und feier' auch mal in die Nächte rein!
And celebrate sometime until the next morning!
Mach' Fehler wie du willst und lern' draus jeden Tag
Make mistakes however you want and learn from them everyday
Doch eins sei dir gesagt:
But let me tell you something:
Verlieb' dich nie, nie, nie, niemals, nie
Never, never, never, never, never fall in love
In das Mädchen hinter der Theke
With the girl behind the bar
Verlieb' dich nie, nie, nie, niemals, nie
Never, never, never, never, never fall in love
In das Mädchen hinter der Bar
With the girl behind the bar
Egal, wie schön sie auch ist; egal, wie durstig du bist
No matter how beautiful she is too; no matter how thirsty you are
Es ist ihr Job, dass sie dich mag
It is her job to like you
Gibt sie dir auch mal ein aus, sie geht alleine nach Haus
She'll buy you a drink, she'll go home alone.
Junge, eins sei dir gesagt:
Boy, let me tell you something:
Verlieb' dich nie, nie, nie in das Mädchen hinter der Bar!
Never, never, never fall in love with the girl behind the bar!
So sprach mein Vadder einst, und ja, es wurd' mir klar
That has told me my father once, and yes, I got it
Als ich in meine erste Kneipe ging
When I went to my first pub
Das Thekenmädchen sah, und lächelnd an der Bar
The girl behind the bar saw, and smiling in the bar
An ihren Lippen und dem Zapfhahn hing
On her lips and on the tap I hung
Wie sie das Bier vom Fass in meinen Becher goss
How she the beer from the barrel in my cup poured
Das war Ästhetik pur und ich beschloss:
That was pure aesthetics and I decided:
Ja, nirgends auf der Welt, da könnt' es schöner sein
Yes, nowhere in the world, could it be nicer
Und zu spät fiel mir ein:
And it came to my mind too late:
Verlieb' dich nie, nie, nie, niemals, nie
Never, never, never, never, never fall in love
In das Mädchen hinter der Theke
With the girl behind the bar
Verlieb' dich nie, nie, nie, niemals, nie
Never, never, never, never, never fall in love
In das Mädchen hinter der Bar
With the girl behind the bar
Egal, wie schön sie auch ist; egal, wie durstig du bist
No matter how beautiful she is too; no matter how thirsty you are
Es ist ihr Job, dass sie dich mag
It is her job to like you
Gibt sie dir auch mal ein aus, sie geht alleine nach Haus
She'll buy you a drink, she'll go home alone.
Junge, eins sei dir gesagt:
Boy, let me tell you something:
Verlieb' dich nie, nie, nie in das Mädchen hinter der Bar!
Never, never, never fall in love with the girl behind the bar!
Ja, das ist mir seitdem erst tausendmal passiert
Yeah, since then it has happened thousand times to me
Ich hab 'nen Korb und sie mein Geld kassiert
I get rejected and she takes my money
Und hab ich mal 'nen Jung'n, sollt' selber Vadder sein
And if I once father a boy, should be myself a dad
Dann trichter' ich ihm ein:
Then I'll drum it into him:
Verlieb' dich nie, nie, nie, niemals, nie
Never, never, never, never, never fall in love
In das Mädchen hinter der Theke
With the girl behind the bar
Verlieb' dich nie, nie, nie, niemals, nie
Never, never, never, never, never fall in love
In das Mädchen hinter der Bar
With the girl behind the bar
Egal, wie schön sie auch ist; egal, wie durstig du bist
No matter how beautiful she is too; no matter how thirsty you are
Es ist ihr Job, dass sie dich mag
It is her job to like you
Gibt sie dir auch mal ein aus, sie geht alleine nach Haus
She'll buy you a drink, she'll go home alone.
Junge, eins sei dir gesagt:
Boy, let me tell you something:
Verlieb' dich nie, nie, nie in das Mädchen
Never, never, never fall in love with the girl
Verlieb' dich nie, nie, nie in das Mädchen hinter der Bar!
Never, never, never fall in love with the girl behind the bar!