Translation of the song Shoujo Jidai artist Miliyah Kato

Japanese

Shoujo Jidai

English translation

Girlhood

セピア色の日々

Back then, all my days were in sepia

あの頃の私 うんざりしてた何もないシーン

Each a tedious scene where nothing happens

息をするだけで苦しい

Just breathing was painful

誰も知らない これ本当の話

No one knew, this is true

大人はみんな敵みたい

It felt like every adult was an enemy

意地悪されて泣くの負けみたい

It felt like i lost every time a bully made me cry

ここが居場所じゃない気がした

It felt like i didn't belong

私は私になりたかった

I just wanted to be myself

優等生 不良 いい子 悪い子

Honor student, delinquent, good girl, bad girl

私はどっちもなれるずるい子

I was neither, a sneaky girl

この口誰か傷つけ

This mouth, someone wound me

我にかえればこの胸締め付け

This chest, hold me tight when i calm down

What is going on What is going on

What is going on What is going on

この手がすべて拒絶するの

This hand, rejecting everything

まるで腫れ物触るように

Like touching a tumor

ママを何度も泣かせた

I made my mama cry so many times

少女時代 ああ あれはいつか見たワンシーン

Girlhood, ahh, it's one scene from i movie i saw once

少女時代 もう戻れない 美しいわたし

Girlhood, i can't go back, to when i was so beautiful

Life is short, short

Life is short, short

Get cracking on for show

Get cracking on for show

退屈からさあ抜け出しましょう

Wt's boring, i should run away

誰かが私待ってる気がして

It felt like someone was waiting for me

振り返ってみる振り返ってみる

When i turned around, when i turned around,

そこには誰もいない

No one was there

なのに感じるの呼ばれてるの

And yet it felt like i was being called

かすかな声が聞こえる方に

So i walked, i walked

歩いていく歩いていく

Towards the faint voice i heard

なんでパパ死んじゃったの

Why did papa die?

なんで私たち生きてるの

Why did we live?

孤独愛して強くなった

I learned to love loneliness, became stronger

助け来なくても平気だった

I was fine even if no one came to help me

ベッドの中毎晩泣いて

That hopelessly lonely time

どうしようもなく寂しい時は

Every night i would lay in bed and cry

小さな声歌口ずさむから

Because a small voice was humming a song

夜を越えれば朝が来るから

Because if i can make it through the night, morning will come

少女時代 ああ あれはいつか見たワンシーン

Girlhood, ahh, it's one scene from i movie i saw once

少女時代 もう戻れない 美しいわたし

Girlhood, i can't go back, to when i was so beautiful

少女時代 ああ あれはいつか見たワンシーン

Girlhood, ahh, it's one scene from i movie i saw once

少女時代 もう戻れない 美しいわたし

Girlhood, i can't go back, to when i was so beautiful

私が何者でもなかった頃

Back when i was no one

私が誰のものでもなかった頃

Back when i was no one's

ひとりはひとりでひとりきりのひとりの人生

The life of one single person on her own alone and lonely

ひとつの証

One piece of evidence

パパが残した命もらって

Of the life papa left behind for her

ママの愛いつも降り注いで

Of the love mama always rained down on her

I've been searching for so long

I've been searching for so long

I've been searching for the one

I've been searching for the one

それが何かもわからずに

Without understanding anything

ただただ 導かれるまま運命

Just, just following the path of my fate

ずっと探していたものそれは

The thing i was always searching for

Searching for the love

Searching for the love

見つけたものは愛

Love is what I found

愛愛愛しかない

Nothing but love, love, love

愛愛だけが大事 愛がただ大事

Only love is important, Love is just important

愛しかないない 愛しかないない

Nothing, nothing but love, nothing, nothing but love

愛しかない 愛しかない

Nothing but love, nothing but love

愛愛愛しかない 愛愛愛愛しかない

Nothing but love, love, love, nothing but love, love, love, love

No comments!

Add comment