Ar prisimeni tu mus kai su saule grįžom,
Do you remember us, when we came back with the sun
Su lietum išėjom į namus.
And went home with the rain?
Tada mes nė vienas neskubėjom.
Then, none of us were in a hurry
Ėėjom gatvėmis mes didelėm, pakeltom galvom.
We walked on big streets with our heads held high
Ar tu prisimeni mus mėnesienoje tylius kaip sraigės?
Do you remember us in the moonlight, silent as snails?
Tu sakei, kol mes nejudam nieks nesibaigia, ėėėjo
You said, nothings will end as long as we stay put
Tavo veidą tebematau akim užmerktom.
I still see your face with my eyes closed
Kad ir kur dabar esi, aš tau dėkingas.
Wherever you are, I'm grateful to you
Kad ir ką dabar veiki, buvau laimingas.
Whatever you're doing, I was happy
Kad ir ką sugadinau aš atsiprašau, aš atsiprašau.
Whatever I did wrong, I'm sorry, I'm sorry
Ir mūsų dideli norai. Prasigertum jei kiekvieną aplaistyt.
And our big wishes - you'd get drunk if you'd drank for each of them
Kišom po kojom, skraidėm oru, kad nesusipjaustyt. Ėėė
We hid under the legs, we flew in the air to avoid the scars
Per ilgai jau gyvenu, kad viską prisimint.
I've lived too long to remember it all
Mano dideliam džiaugsmui aš daugiau mylėjau nei nemylėjau.
For my great joy I loved more than I didn't love
Mano dideliam skausmui daugiau skaudinau negu kentėjau. Ėėė.
For my great pain I hurt more than I suffered
Būčiau kitas jei kas leistų pasirinkt.
I'd be another person if I could choose
Kad ir kur dabar esi, aš tau dėkingas.
Wherever you are, I'm grateful to you
Kad ir ką dabar veiki, buvau laimingas.
Whatever you're doing, I was happy
Kad ir ką sugadinau aš atsiprašau, aš atsiprašau, aš atsiprašau.
Whatever I did wrong, I'm sorry, I'm sorry
Aš nieko negirdžiu, arba žmonės per tyliai kalba.
I can't hear anything or people speak too quietly
Nejaučiu ką mes geriam, rūkom ar valgom. Ėėė.
I can't feel what we drink, smoke or eat
Tavo veidą tebeliečiu mintimis, mintimis.
I still touch your face in my mind
Aš nieko nematau, mano kūnas senas daros.
I can't see anything, my body becomes old
Man sunku kvėpuot, per pasaulį mes kaip per karą ėėėjom,
It's hard to breathe, we walked through the world as through the war
Skaldėm liūdesį ir laimę dalimis.
We divided sorrow and happiness into parts
Kad ir kur tu išėjai, aš tau dėkingas.
Wherever you are, I'm grateful to you
Kad ir kur gyvenom mes, buvau laimingas.
Whatever you're doing, I was happy
Kad ir kuo aš pavirtau, aš atsiprašau, aš atsiprašau.
Whatever I've become, I'm sorry, I'm sorry