Hér í mánaskini
Here in the moonlight
mætir allt sem áður þekkti ég
everybody here that I knew before
allt sem ég hef óskað
all that I have wished for
Angan sæta myrru
The parfume of sweet myrrh
alabasturshöllin tignarleg
the hall of majestic alabaster
allt sem ég get óskað
all that I have wished for
Hér er mitt líf
Here is my life
Hér hjá föður, móður, bróður
here by father, mother, brother
finn ég allra meina bót
I find all my cures
Hér er mitt líf
Here is my life
Hér í þessum sölum
here in those halls
er mín sanna' og rétta rót
is my true and real root
og mikið skjátlast mönnum
and much do men be wrong
sem mæla því mót
who think otherwise
Já ég er prins í þessu landi
Yes, I am prince in this land
sonur þeirra sögu er hér sést
son of this story that is visible there
sorfin í hvern stein
Carved in every stone
Víst er að ég einskis annars óskað
Sure is that I wished in vain for other
Einskis annars, óskað
in vain for other, wished
Einskis annars...
in vain for other...
[Queen's Reprise]
[Queens reprise]
(the queen): Móse
(the queen): Mose
(Moses): Funduðið mig hérna
(Moses): Did you find me here
(the queen): Móse, reyndu' að skilja okkur
(the queen): Mose, try to understand us
(Moses): Svo... svo allt það sem ég veit... allt sem ég er... er lygi
(Moses): So...all that I know...all that I am...is a lie
(the queen): Nei! Þú ert sonur minn. Og ég ann þér.
(the queen): No! You are my son.
(Moses): Hví kaustu mig?
(Moses): Why did you choose me?
(the queen): Guðirnir kusu, ekki ég
(the queen): the gods chose, not I
Hér áttu heima barn
Here do you live
Hingað áin bar þig
here did the stream bear you
og hér á þessum stað
here at this place
hún fann þér skjól
it found you a save haven
og nú, er veist ið sanna
and now you know the truth
þá skaltu una að
then you should accept that
Ef guðirnir mann blessa
If the gods bless you
maður spyr ekki' út í það
one doesn't ask why