Oh! Petits enfants, faites un effort
Oh! little children, give a break
C’est votre papa qui s’endort
To your Daddy, ever so sleepy
Arrêtez de courir
Stop running around
Non, ça n’me fait plus rire
No, it ain’t funny anymore
Ne me faites pas mourir
Stop driving me
De ma belle mort
Straight to my grave
Demain, je dois travailler
Tomorrow, I have to go to work
J’ai votre vie à gagner
I got your living to earn
Oh! Petits enfants
Oh! little children
Fermez vos petits yeux
Close those cute little beepers
Serrez vos petits poings
Sleep tight, sleep fast
Jusqu’à demain
Until tomorrow
Oh! Petits enfants
Oh! Little children
Pour votre papa qui vieillit
For your aging Papa
Il est sorti hier soir
He went out last night
Il est rentré trop tard
He came back really late
Il ne veut que revoir
All he wants now
Son grand lit
Is his big warm bed
Il vous aime, croyez-moi
He does love you, believe it’s true
Surtout quand vous êtes en pyjama
Especially when you’re in your pajamas
Demain soir, c’est promis
Tomorrow, I swear
Nous jouerons jusqu’à minuit
We’ll play untill Midnight
Je ferai le train, le cheval
I’ll do the choo-choo train, the horsey
Allez, dormez!
Come on, now, go to sleep!
Oh! Petits enfants
Oh! Little children
Faites un effort
Give a break
C’est votre papa qui s’endort
To your poor Daddy, ever so sleepy