Translation of the song Game Over artist Cadillac (Stéphane Bellenger)

French

Game Over

English translation

Game Over

J'suis couché, les yeux fermés

I'm laying down, eyes closed,

Y'a plus de soleil, plus de réveil

There's no sun anymore, no waking up anymore,

C'est les vacances, les grandes vacances

It's holidays, the longest holidays

Je dors debout Boulevard des allongés

I'm sleeping standing up on the cemetery.

Relax à la cool, dans ma cabane en acajou

Relaxing in my hut made of mahogany

Je me la coule douce, ici je repose

Taking it easy, here I rest

J'écoute des CDs, des sons de l'au-delà

I listen to CD, to sounds from heaven

En mode silencieux comme si j'étais plus là

In silent mode as if I weren't there anymore

J'bouffe des racines, des salades de pissenlit

I eat roots, dandelion salads

Je mords la poussière, j'avale ma chique

I bite the dust, I swallow my quid

Je meurs pas de faim, j'ai perdu l'appétit

I'm not starving I lost my appetite

Y'a des croque-morts déchirés à l'eau-de-vie

There are undertakers wasted with eau-de-vie

Putain c'est mortel, franchement ça tue

Damn, that's great, honnestly that's awesome

J'suis comme dans un rêve avec le Grand Barbu

That's as if I were in a dream with Santa

Avec lui, pas de doutes, pas de bouchons au mois d'août

With him no doubts, no traffic jam on August

C'est l'autoroute des vacances pour toujours

The highway of the holidays forever

Je danse dans le corbillard

I dance in the hearse

Ça sent le sang, le cendar

It smells blood and ashes

Y'a des asticots qui courent

There're maggots running

Partout dans tous les sens

Everywhere in every direction

J'avance en mode crevard

I keep going as a jerk

En macchabée sans espoir

As a dead with no hope

Je cherche pas les histoires

I don't make any fuss

J'suis doux comme un agneau

I'm sweet as a lamb

J'rentre dans le game, game over

I enter the game, game over

J'quitte mon cuir, en sueur

I leave my jacket sweating

Refroidi, y'a plus de chauffeur

Got cold, there is no driver anymore

Je marche seul, les pieds devant

I'm walking alone, feet in front

Entre quatre planches et la gueule de bois

Between 4 planks and with a headache

Ça sent le sapin, le roussi, c'est froid

It smells pine, stinks, it's cold

J'sens plus rien, j'suis éteint, j'suis crevé

I don't feel anything anymore, I'm down, I'm tired

J'casse ma pipe, crrrq... j'pars en fumée

I break my pipe, crrrq... I go up in smoke

Mort de rire, je fais le mort

Rolling on the floor laughting, I'm faking death

Je disparais, je sors du décor

I disappear, I leave the scenery

L'air de rien, j'prends mon air absent

Nonchalantly, I look absentmindedly

J'ai l'air fin, des haricots

That's awkward, end of the line

Je danse dans le corbillard

I dance in the hearse

Ça sent le sang, le cendar

It smells blood and ashes

Y'a des asticots qui courent

There're maggots running

Partout dans tous les sens

Everywhere in every direction

J'avance en mode crevard

I keep going as a jerk

En macchabée sans espoir

As a dead with no hope

Je cherche pas les histoires

I don't make any fuss

J'suis doux comme un agneau

I'm sweet as a lamb

Je longe un long, long couloir

I'm walking along a long, long hall

Un très très long long couloir

A very very long long hall

Interminable couloir

An endless hall

Tout noir, tout noir, tout noir, tout noir

All dark, all dark, all dark, all dark,

Noir de monde, de gens transparents, abonnés absents

Full of people, transparent people, nobody

Wow, y'a quelqu'un? Personne répond

Wow, anyone there? None answers

J'reste sans voix, c'est le trou du cul du monde

I'm speechless, that's the end of the world

En moins d'une seconde

In less that a second

Le trou noir, troublant

A black hole, disturbing

J'en reviens pas

I can't believe

Point final

Final point

Je danse dans le corbillard

I dance in the hearse

Ça sent le sang, le cendar

It smells blood and ashes

Y'a des asticots qui courent

There're maggots running

Partout dans tous les sens

Everywhere in every direction

J'avance en mode crevard

I keep going as a jerk

En macchabée sans espoir

As a dead with no hope

Je cherche pas les histoires

I don't make any fuss

J'suis doux comme un agneau

I'm sweet as a lamb

Je danse dans le corbillard

I dance in the hearse

Ça sent le sang, le cendar

It smells blood and ashes

Y'a des asticots qui courent

There're maggots running

Partout dans tous les sens

Everywhere in every direction

J'avance en mode crevard

I keep going as a jerk

En macchabée sans espoir

As a dead with no hope

Je cherche pas les histoires

I don't make any fuss

J'suis doux comme un agneau

I'm sweet as a lamb

0 119 0 Administrator

No comments!

Add comment