Quid donum portemus ad amicitiam;
What gift shall we offer to honor friendship?
Quid opus defendit amorem fragilem;
Which literary work will defend a fragile love?
Audite in nocte tristia praecordia
Listen at night a heart in sorrow
cantare in medios de solitudine
singing in the midst of loneliness.
Πού έχει η αγάπη γη;
Where the land of love is to be found?
Ποιος την καλλιεργεί;
Who is the one who cultivates it?
Ποιος γεύεται τον ακριβό καρπό;
Who is the one who tastes its precious fruit?
Με κάρτες του ταρό,
With tarot cards
σε βράχο μοχθηρό
on a vicious rock
φυτρώνει η μέρα σαν αγριόχορτο.
the day sprouts as a weed.
Η δίνη των τροχών
The twirl of the wheels
στο δάσος των σκιών
in the forest of shadows
διώχνει τους φτερωτούς τραγουδιστές
makes the winged singers go away
κι αρπάζονται οι ζωές
and their lives are seized
ντουέτα αναπνοές
breaths in duets
με τις κιθάρες τους ξεκούρδιστες.
with their guitars out of tune.
Βρέθηκαν συνταγές
The recipes were found
κι αρτίστες οι καρδιές
and the hearts like artists
είπαν ψηφιακά το σ’ αγαπώ.
digitally said I love you.
Πόθοι που αγρυπνούν
Lusts that stay all night awake
για να καθρεφτιστούν
to be mirrored
σε μια οθόνη μ’ άδειο πρόσωπο.
on an empty faced screen.
Με πέπλο από καπνό
With a veil of smoke
ένα φεγγάρι αχνό
a faint moon
σαν φωτισμός που στέργει τις σκηνές.
like a consenting light of the whole scene
Ο τρούλος της ψυχής
The dome of the soul
αισθήσεις ασεβείς
impure senses
κι οι αγκαλιές τουλίπες κόκκινες.
and hugs like red tulips.