Dëgjo, Argjiro shqiponja
Listen, Argjiro1, you eagle
këngën, që të sjell gjitonia
to the song the fair woman has brought you
çtë ka lezet lëm i këngës
How graceful is her song
për birin e shtrenjt të zemrës
for her son dearest to her heart
Moj nëna gjirokastrite
Oh mother from Gjirokastra
gjiri yt me qumësht drite
Your breast-milk is made out of light
dhe mbi gjithë djepet që rrite
And of all the cribs [infants] you brought up
çt'i jepje shqipes e dite lum si ne!
You knew just what to give to Albania2. Lucky are we!
Mbas çdo bore në furtunë
After every snow fall from a storm
ball i malit zbardh më shumë
The mountain’s [Enver's] forehead is even whiter [shinier]
në çdo thinj të mençurisë
In every gray hair of wisdom
beharët e Shqipërisë
lay the summers [golden days] of Albania
Mes çdo dallge e rrebeshi
Through every wave and flood
sa udhëheqës, aq ushtarë
as much a leader as a soldier
historia siç të deshi
That’s how history wanted you
Komandant dhe Komisar
Both Commander and Commissar
Shqipërisë, fjale jote
To Albania, your word
kushtrim dhe flamur epoke
is a call and flag signifying an era
iu bë dritë siç ëndërronte
and it was turned into light3 as it [Albania] was dreaming
rrofsh sa moshë e kësaj toke!
May you live as long as the age of this earth!
Shkon urimi gojë me gojë
The blessing spreads from mouth to mouth
shëndet trimit, Enver Hoxhës
[Good] Health to the brave Enver Hoxha
se të vërtetës së kohës
Because you were the truth of our times
i dhe krahët e shqiponjës
You gave wings to the eagle
Shqipëria, nënë e gjirit
Albania, your nursing mother,
të uron, bir: Jetë të gjatë!
is wishing you, son: A long life!
dhe kur thotë: Dita një mijë!
And when it says “May your days multiply by 1000!”
nënës prapë i duket pak!
Even that to the mother seems like too little
O majë e malit me borë
Oh you snow-capped mountain top
që sqas re në sinorë
allowing no cloud to cover you
emri yt gëzim lirie
Your name is joy of freedom
lule në çdo buzë fëmije
A flower in every child’s lips
Rrofsh Enver!
Long live Enver!
Nga Saranda në Tropojë
From Saranda to Tropoja4
shkon urimi gojë me gojë
The blessing spreads from mouth to mouth
kush ndrit udhën siç do nëna
You are the shining light on our path that mother [Albania] always wanted
sa vetë kombit i rreh zemra
so much so that the entire nation’s heart beats [for you]