Neunziger Air Max auf dunkelgrau'm Beton
90s Air Max on dark grey concrete
22 Zoll, aus dem Fenster pumpt mein Song
22 inches, my song pumps from the window
Die Sonne brennt, der Straßenbelag kocht
The sun's burning, the pavement's cooking
Und der Hunger durch die Magenwand ein gottverdammtes Loch
And the hunger's a goddamn hole through my stomach wall
Gauner pfeifen von den Dächern, denn es patrouillier’n die Cops
Crooks zip through the roofs, 'cause the cops are patrolling
Bräute tarnen die Booties mit ei'm klein'n Fetzen Stoff
Chicks conceal their booties with a little rag of fabric
Die Caps sind von Gucci und die Trainer von Lacoste
The caps are from Gucci and the trainers are from Lacoste
Und statt Schule streunern Kids um die Blocks
And instead of going to school kids are roaming on the blocks
Denk’ dir nur ein'n Scheiß aus, den du brauchst und du kriegst ihn
Just fricking think of what you need and what you're fighting for
Stress, wenn du hinsiehst, Sex und sie will ihn
Stress, when you look, sex and she wants him
Oder mit sechshundert Pferden in 'nem 63 S durch die City
Or with six hundred horses in a 63S through the city
Hier bestimmt Respekt, ob du weg- oder mitziehst
Here there's a certain respect, whether you're going away or along
Die Kehle brennt durch den Whiskey
My throat burns through the whiskey
So wie Lippen der Junkies, wenn sie die Joints bis zum Tip zieh'n
Just like the lips of junkies when they pull the joints up to the tip
Oder der Kopf, wenn der Mundschutz wieder quer durch den Ring fliegt
Or the head, when the mouth guard flies across through the ring again
Zeig mir eine Stadt, die das hinkriegt
Show me a town that's managing it
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a bit of love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
That you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
All that she gives, it sure isn't any love
(Nur ein'n tiefen Atemzug voller Smog)
(Just a deep breath full of smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a bit of love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
That you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe (ey)
All that she gives, it sure isn't any love
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(But a panorama of murder on the blocks)
Auf jeden Schein, den du hier machst, kleben Augen
Eyes are glued on every appearance that you make here
Die Frontscheiben vollgekackt von abgefuckten Tauben
The windshields all pooped on by f***ed-up pigeons
In den Pausen geh'n die Schüler mit den Lehrern einen rauchen
In the breaks the students go for a smoke with the teachers
Und Vätern fall'n die Haare aus, weil Töchter zu versaut sind
And fathers are having their hair fall out, 'cause their daughters are too much of a wreck
Das Thema bleibt erspart, solange Geschäfte laufen
The topic stays spared, as long as businesses run
Habe 'ne Waffe in der Hand, schieß’ dich schnell über den Haufen
I have a weapon in my hand, I'll shoot at you quickly over the bunch
Einer frisch im Knast, ein anderer wieder draußen
One fresh in the slammer, another already out
Muss Jobs wegen Haftschaden absagen, traurig
Have to turn jobs down because of prison debts, sad
Crews, die im Strafwagen Lackfarben aufbring’n
Crews, that put up varnish paint in the police car
Ein Zivi, der im Kackwagen Abwarten aufgibt
A conchy who's abandoning waiting in the cr*p car
Oder die Jungs, die den Kuhfuß drücken, bis er sich verbiegt
Or the boys who press the crowbar until it bends
Und dieser Safe aus der Wand endlich rausbricht
And this safe on the wall finally breaks out
Achtzehnter Stock, Bruder, allerbeste Aussicht
Eighteenth floor, bro, the best view of all
Am Kotti Walking Dead, Zombies ballern sich das Rauschgift
On the Kotti(?) Walking Dead, zombies pop narcotics
Doch ganz egal, wie scheiße jetzt alles aussieht
It's the same, how sh*tty everything seems now
Die Sonne küsst die Stadt wieder wach, wenn sie aufgeht
The sun kisses the city awake again when it rises
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
One for the boys and two more for the action
Drei für Stadt, die so schön voller Tags ist
Three for the city, that's so beautiful in the full day
Einen für die Gauner, die noch deal'n an den Ecken
One for the crooks that are still dealing in the corners
Einen für die Kids, in den Yards und den Schächten
One for the kids in the yards and the ducts
Einen für die Jungs und noch zwei für die Action
One for the boys and two more for the action
Drei für die Stadt, die so schön voller Tags ist
Three for the city, that's so beautiful in the full day
Keinen für die Fake Friends, aber für jeden der zum Beat
None for the fake friends, but for everyone that breakdanced
Der Sirenen im Blaulicht noch breakdanced
to the beat of the sirens in the blue light
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a bit of love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
That you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
All that she gives, it sure isn't any love
(Nur ein’n tiefen Atemzug voller Smog)
(Just a deep breath full of smog)
Alles, was sie will, ist nur ein bisschen Liebe
All she wants is just a bit of love
Dass du nicht vergisst, woher du kommst
That you don't forget where you come from
Alles, was sie gibt, ist sicher keine Liebe
All that she gives, it sure isn't any love
(Aber Mörder Panorama auf den Blocks)
(But a panorama of murder on the blocks)