Translation of the song Asphalt & Tennissocken artist Kontra K

German

Asphalt & Tennissocken

English translation

Asphalt & Tennis Socks

[Part 1]

[Part 1]

Ihre schneeweißen Sneaker moonwalken elegant über den Dreck

Her snow-white sneakers moonwalk over the dirt gracefully

Unschuld im Gesicht, doch ihre Augen kalkulieren, was du denkst

Innocence in her face but her eyes calculate what you think

Alle haben Hunger hier, der Kühlschrank ist leer, aber draußen einen Benz

Everybody is hungry here, the fridge is empty but a Merc1 outside

Die Taschen von Designern voller Monogramme, doch darin ist kein Cent

The bags by designers, initials all over them but not a cent inside

Hauptsache Flex, sie woll'n schein'n wie die Sonne

All about flex2, they want to shine like the sun

Diе Rolex gefaked, abеr glänzt für den Sommer

The rolex fake but gleams for the summer

Manche flippen Packs an den Ecken, so wie Amazon

Some push packs at the corners like Amazon

Aber machen Bestzeit im Sprint wegen Polizeikontroll'n

But sprint in best time because of police checks

Man sieht Asphalt und Tennissocken

You see asphalt & tennis socks

Daneben Hotpants und Lipsticks

Beside it hot pants and lipstick

Zwischen Treppenhaus und wegbotten

Between staircase and running off

Bis hin zu Top-Fans und Blitzlicht

Right up to Top-Fans and flashlight

[Hook]

[Hook]

Nikes und Tennissocken auf Asphalt

Nikes and tennis socks on asphalt

Die Straße ist da für dich

The streets are there for you

Haarscharf, ma' wieder knapp am Knast vorbei

Escaped prison by the skin of your teeth again

Denn die Jungs draußen schlafen nicht

Because the boys outside don't sleep

Die Cops patroullier'n an den Ecken

The cops patrol at the corners

Bruder, glaub mir, wir sagen nichts

Brother, believe me, we won't say anything

Du fragst, warum bei mir immer Stress ist

You ask, why I'm always under stress

Doch alles bestens

But everything's at its best

[Part 2]

[Part 2]

So viele Kids häng'n lieber vor den Tags an den Wänden irgendwo in einem Block

So many kids rather hang out in front of the tags at the walls somewhere in a block

Die Felgen glänzen, Scheiben runter und von überall pumpt irgendein Song

The rims are shining, windows down and from everywhere you hear some song blaring3

Manche ackern hart den ganzen Tag und andere chill'n ihr ganzes Leben umsonst

Some slog away the whole day and others chill for their whole life in vain

Der liebe Vater Staat gibt dir ein'n Uppercut, wenn seine Steuer nicht pünktlich kommt

Dear father state gives you an uppercut when his tax doesn't arrive on time

Manche werfen Steine bei Nacht in die Schaufenster

Some throw rocks at night through the shop windows

Andre Scheine in den scheiß Automat

Others the bills into the fucking gambling-machine

Doch jeder will sein'n Kontostand nur ein bisschen aufbessern

But every man just wants to bump up his bank balance a bit

Und manche graben einen Tunnel in die Bank

And some tunnel into the bank

Wegen kurzen Röcken fliegen böse Blicke

Malevolent glares4 because of short skirts

Hier sind die Fäuste schneller als eure Handschell'n klicken

The fists are thrown faster here than your handcuffs click

Es eskaliert mal, denn wir können stur sein

It escalates occasionally because we can be stubborn

Aber alles bleibt cool, wenn du cool bleibst

But everything stays cool, if you stay cool

[Hook]

[Hook]

Nikes und Tennissocken auf Asphalt

Nikes and tennis socks on asphalt

Die Straße ist da für dich

The streets are there for you

Haarscharf, ma' wieder knapp am Knast vorbei

Escaped prison by the skin of your teeth again

Denn die Jungs draußen schlafen nicht

Because the boys outside don't sleep

Die Cops patroullier'n an den Ecken

The cops patrol at the corners

Bruder, glaub mir, wir sagen nichts

Brother, believe me, we won't say anything

Du fragst, warum bei mir immer Stress ist

You ask, why I'm always under stress

Doch alles besten

But everything's at its best

No comments!

Add comment