Translation of the song Atme den Regen artist Kontra K

German

Atme den Regen

English translation

Breathe In The Rain

[Part 1]

[Part 1]

Die Decke sinkt, meine Wände werden enger, wieder mal Zeit was zu verändern

The ceiling is falling down, my walls are getting closer,

Viel zu lang keine Resultate, aber die Tage werden länger

It's time to change something again

Und länger schon nichts gemacht worauf man stolz sein kann

No results for way too long, but days are getting longer

Nie angekommen, aber trotzdem immer wieder neu anfangen

And longer, still haven't done anything to be proud about

Das Handy klingelt, aber scheiß drauf, lass die Mailbox ran

Never got there, but still always started from the start again

Kapuze tief in mein Gesicht, kein Bock auf Blickkontakt

My phone is ringing, but fuck it, I let it go to mailbox

Und der Wind ist kühl, die Augen tränen, es läuft mehr schleppend als zu gehen

My hood pulled low in my face, no desire to make eye contact

Druck auf meinen Schultern, die Vergangenheit ist ein schweres Paket

And the wind is cold, my eyes water up,

Drückt mich tief in den Morast, warum fuckt mich alles ab?

I'm dragging myself along more than I'm walking

Und keiner meiner Schritte bringt mich voran, denn ohne den Willen auch keine Kraft

There's a pressure on my shoulders,

Mit dem Rücken zu Wand, mein Kopf zerplatzt, das Blut will kochen voller Hass

The past is a heavy package

Der Himmel grau, die Straße nass, aber der Regen kühlt mich ab

It pushes me deep into the swamp, why does everything fuck me over?

[Hook]

[Chorus]

Der Himmel in grau, dunkle Wolken ziehen auf

The sky is gray, dark clouds open up

Ich atme den Regen, ertrage das Leben

I breathe in the rain, bear this life

Der Himmel in grau, wäscht den Dreck von meiner Haut

The sky is gray, it washes the dirt away from my skin

Nur an Tagen wie diesen brechen meine Wurzel den Beton wieder auf

Only on days like this to my roots

[Part 2]

[Part 2]

Warum tut es heute noch viel mehr weh als sonst

Why does it hurt a lot more today than it usually does?

Mir war doch klar aus welcher Richtung der Dolch in meinen Rücken kommt

It was clear to me from which direction

Rennen fällt schwerer, meine Beine stecken fest im Beton

The knife in my back was coming

Jedes einzelne Wort in meinem Kopf klingt nur noch nach traurigen Songs

The rain falls harder, my feet are stuck in concrete

Die Mauer wächst, der Panzer schließt sich weil zu viel einfach zu viel ist

Every single word in my mind

Dunkelgrau meine Gefühle wie der Himmel an Tagen wie diesen

Only sounds like a sad song now

Der Kragen ist zu eng und jeder Atemzug schwer

The wall is growing, the panzer locks itself away,

Das Stechen in meiner Brust wird von mal zu mal mehr

'Cause too much is simply to much

Ich will nur weg, vergiss den Rest, wieso halbvoll, denn das Glas ist leer

Dark gray are my feelings, just like the sky on days like these

Alle Träume irren nur tot geträumt in diesem Niemandsland umher

My collar is too tight, and every breath difficult

Also was will ich hier wo alles verdirbt was man noch hat

This stabbing in my chest gets worse and worse every time

Ich könnte explodieren vor Hass, aber der Regen kühlt mich ab

I just want to go away, forget the rest

[Hook] (x2)

[Chorus] (x2)

[Bridge]

[Bridge]

Zu viele Krisen

Too many crisis,

Man sieht sich selbst am Boden liegen

You see yourself lying on the ground

Keine Liebe an Tagen wie diesen

No love on days like these

Die Wolken brechen auf

The clouds break open,

Wie die Pflanzen aus dem Boden heraus

Just like flowers out of the ground

Also gib nicht auf - auf an Tagen wie diesen

So don't give up, up on days like these

[Hook] (x2)

[Chorus] (x2)

No comments!

Add comment