Wir sehnen uns weg von hier, immer grade, wenn die Lage wieder eskaliert
We want to get away from here, always just when the situation escalates again
Wenn der Ausweg verschwindet im düsteren Schatten, klammern wir uns fest an dir
When the way out disappears in the gloomy shadow, we hold fast to you
Du hast schon Berge versetzt, denn solange wie der Glauben an dich existiert
You've already moved mountains, because as long as faith in you exists
Ist auch der Gedanke, dass morgen ein besserer Tag wird, nie zu weit weg von mir
the thought that tomorrow will be a better day is never too far from me
Du bist die Kraft in all unsern Taten, das, was uns Halt gibt
You're the power in all our actions, that which gives us support
Die eine Flamme, die uns wärmt, auch wenn es schneit und die Wirklichkeit kalt ist
A flame that warms us, even when it snows, and when reality is cold
Nur durch dich hat jeder Kampf einen Sinn, auch wenn man ihn nicht gewinnt
Only through you does every fight have a meaning, even when you don't win it
Weil du flüsterst: „Gib nicht auf!“, denn jeder wird stärker mit dir an der Seite
Because you whisper Don't give up!, because everyone's stronger with you on their side
Es ist noch nichts verloren, solange du sagst, es gibt eine Chance
Nothing's yet lost as long as you say there's a chance
Würd' ich dir folgen, solang' meine Beine mich tragen, bis hin zu ei'm besseren Ort
I'd follow you as long as my legs carry me, from here to a better place
Denn du bist das Licht, die Kerze im Wind, die niemals erlischt
Because you're the light, the candle in the wind that never goes out
Du bist der Fallschirm, der uns rettet, doch auch der Grund, warum man springt
You're the parachute that saves us, and the reason we jump
Einer der Gründe, warum mein Sound genauso klingt
One of the reasons my Sound is the way it is
Und auch dafür, dass ich an dem schlechtesten Tag meines Lebens die beste Version von mir bin
And also why on the worst day of my life I'm the best version of myself
Du frisst die Angst, schenkst mir Mut und neue Kraft
You eat fear, send me courage and new strength
Bist der Stern, der uns den Weg zeigt, in der tiefschwarzen Nacht
You're the star that shows us the way in the jet-black night.
Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst
Because only you die last, give us faith in ourselves
Und dass Morgen alles besser wird als jetzt
and that tomorrow everything will be better than now
Du nimmst uns die Schmerzen von heute
You take away the pain of today
Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung
You beautiful hope, oh you beautiful hope
Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst
Because only you die last, give us faith in ourselves
Und dass Morgen alles besser wird als jetzt
and that tomorrow everything will be better than now
Beschütz unsere Träume
Protect our dreams
Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung, bitte geh nicht weg
You beautiful hope, oh you beautiful hope, please don't go away
Du lässt uns Schmerz vergessen, auch wenn wir wieder mal durch Scherben laufen
You let us forget pain, even if we walk again through broken glass
Für uns die Sonne aufgehen, da, wo die Wolken viel zu grau sind
For us, the sun rises where the clouds are far too gray
Du differenzierst nicht anhand der Herkunft oder dem Glauben
You don't differentiate on stock or faith
Du bist der eine Soldat, der nie kapituliert - auch gegen hunderttausend
You're the one soldier that never gives up, even against a hundred thousand
Bist meine einzige Medizin, die mir noch hilft gegen den Ast, der in meinem Bauch ist
You're my only medicine that still helps against the knot that's in my stomach
Und genau dann, wenn ich dich brauche, die ganze Kraft, die in meiner Faust ist
And just then, when I need you, the whole strength that's in my fist
Du verzeihst noch, auch wenn das Fass lange überläuft
You forgive, even when the cup's long overflowed
Sogar mit den Messern im Rücken noch immer mehr Liebe als falschen Stolz
Even with knives in the back, always more love than false pride
Gibst den Glauben daran nie auf, dass die Welt nicht immer nur enttäuscht
Never gives up the belief that the world won't always be disappointing
Und würdest blind für jemanden in den Tod gehen, wenn er dir beweist, er ist dein Freund
And would blindly go into death for someone that proves himself a friend
Und egal, wohin ich komm', ich trage dich da, wo mal mein Herz war
And no matter where I go I bring you there, where my heart was
Sogar durch Stein auf meiner Brust machst du sein Schlagen wieder hörbar
Even through a stone on my chest you make its beating audible again
Keine Wörter, die beschreiben, was du auslöst
No words that describe what sets you off
In den Menschen, Knochen brechen, aber nie dein' Wille, Schmerz wird ausgeblendet
In people bones break, but never your will, pain is hidden
Jedes Hindernis wird kleiner
Every obstacle becomes smaller
Und solange nur ein Funken von dir bleibt, stoppt uns keiner
And as long as just a spark of you remains, no one can stop us
Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst
Because only you die last, give us faith in ourselves
Und dass Morgen alles besser wird als jetzt
and that tomorrow everything will be better than now
Du nimmst uns die Schmerzen von heute
You take away the pain of today
Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung
You beautiful hope, oh you beautiful hope
Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst
Because only you die last, give us faith in ourselves
Und dass Morgen alles besser wird als jetzt
and that tomorrow everything will be better than now
Beschütz' unsere Träume!
Protect our dreams
Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung, bitte geh nicht weg
You beautiful hope, oh you beautiful hope, please don't go away