Translation of the song Hoffnung artist Kontra K

German

Hoffnung

English translation

Hope

[Part 1]

[Part 1]

Wir sehnen uns weg von hier, immer grade, wenn die Lage wieder eskaliert

We want to get away from here, always just when the situation escalates again

Wenn der Ausweg verschwindet im düsteren Schatten, klammern wir uns fest an dir

When the way out disappears in the gloomy shadow, we hold fast to you

Du hast schon Berge versetzt, denn solange wie der Glauben an dich existiert

You've already moved mountains, because as long as faith in you exists

Ist auch der Gedanke, dass morgen ein besserer Tag wird, nie zu weit weg von mir

the thought that tomorrow will be a better day is never too far from me

Du bist die Kraft in all unsern Taten, das, was uns Halt gibt

You're the power in all our actions, that which gives us support

Die eine Flamme, die uns wärmt, auch wenn es schneit und die Wirklichkeit kalt ist

A flame that warms us, even when it snows, and when reality is cold

Nur durch dich hat jeder Kampf einen Sinn, auch wenn man ihn nicht gewinnt

Only through you does every fight have a meaning, even when you don't win it

Weil du flüsterst: „Gib nicht auf!“, denn jeder wird stärker mit dir an der Seite

Because you whisper Don't give up!, because everyone's stronger with you on their side

Es ist noch nichts verloren, solange du sagst, es gibt eine Chance

Nothing's yet lost as long as you say there's a chance

Würd' ich dir folgen, solang' meine Beine mich tragen, bis hin zu ei'm besseren Ort

I'd follow you as long as my legs carry me, from here to a better place

Denn du bist das Licht, die Kerze im Wind, die niemals erlischt

Because you're the light, the candle in the wind that never goes out

Du bist der Fallschirm, der uns rettet, doch auch der Grund, warum man springt

You're the parachute that saves us, and the reason we jump

Einer der Gründe, warum mein Sound genauso klingt

One of the reasons my Sound is the way it is

Und auch dafür, dass ich an dem schlechtesten Tag meines Lebens die beste Version von mir bin

And also why on the worst day of my life I'm the best version of myself

Du frisst die Angst, schenkst mir Mut und neue Kraft

You eat fear, send me courage and new strength

Bist der Stern, der uns den Weg zeigt, in der tiefschwarzen Nacht

You're the star that shows us the way in the jet-black night.

[Hook]

[Hook]

Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst

Because only you die last, give us faith in ourselves

Und dass Morgen alles besser wird als jetzt

and that tomorrow everything will be better than now

Du nimmst uns die Schmerzen von heute

You take away the pain of today

Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung

You beautiful hope, oh you beautiful hope

Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst

Because only you die last, give us faith in ourselves

Und dass Morgen alles besser wird als jetzt

and that tomorrow everything will be better than now

Beschütz unsere Träume

Protect our dreams

Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung, bitte geh nicht weg

You beautiful hope, oh you beautiful hope, please don't go away

[Part 2]

[Part 2]

Du lässt uns Schmerz vergessen, auch wenn wir wieder mal durch Scherben laufen

You let us forget pain, even if we walk again through broken glass

Für uns die Sonne aufgehen, da, wo die Wolken viel zu grau sind

For us, the sun rises where the clouds are far too gray

Du differenzierst nicht anhand der Herkunft oder dem Glauben

You don't differentiate on stock or faith

Du bist der eine Soldat, der nie kapituliert - auch gegen hunderttausend

You're the one soldier that never gives up, even against a hundred thousand

Bist meine einzige Medizin, die mir noch hilft gegen den Ast, der in meinem Bauch ist

You're my only medicine that still helps against the knot that's in my stomach

Und genau dann, wenn ich dich brauche, die ganze Kraft, die in meiner Faust ist

And just then, when I need you, the whole strength that's in my fist

Du verzeihst noch, auch wenn das Fass lange überläuft

You forgive, even when the cup's long overflowed

Sogar mit den Messern im Rücken noch immer mehr Liebe als falschen Stolz

Even with knives in the back, always more love than false pride

Gibst den Glauben daran nie auf, dass die Welt nicht immer nur enttäuscht

Never gives up the belief that the world won't always be disappointing

Und würdest blind für jemanden in den Tod gehen, wenn er dir beweist, er ist dein Freund

And would blindly go into death for someone that proves himself a friend

Und egal, wohin ich komm', ich trage dich da, wo mal mein Herz war

And no matter where I go I bring you there, where my heart was

Sogar durch Stein auf meiner Brust machst du sein Schlagen wieder hörbar

Even through a stone on my chest you make its beating audible again

Keine Wörter, die beschreiben, was du auslöst

No words that describe what sets you off

In den Menschen, Knochen brechen, aber nie dein' Wille, Schmerz wird ausgeblendet

In people bones break, but never your will, pain is hidden

Jedes Hindernis wird kleiner

Every obstacle becomes smaller

Und solange nur ein Funken von dir bleibt, stoppt uns keiner

And as long as just a spark of you remains, no one can stop us

[Hook]

[Hook]

Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst

Because only you die last, give us faith in ourselves

Und dass Morgen alles besser wird als jetzt

and that tomorrow everything will be better than now

Du nimmst uns die Schmerzen von heute

You take away the pain of today

Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung

You beautiful hope, oh you beautiful hope

Denn nur du stirbst zuletzt, schenkst uns den Glauben an uns selbst

Because only you die last, give us faith in ourselves

Und dass Morgen alles besser wird als jetzt

and that tomorrow everything will be better than now

Beschütz' unsere Träume!

Protect our dreams

Du wunderschöne Hoffnung, oh du wunderschöne Hoffnung, bitte geh nicht weg

You beautiful hope, oh you beautiful hope, please don't go away

No comments!

Add comment