Kein böses Blut in meinen Adern trotz einer Seele voller Narben
No evil blood in my veins despite a soul full of scars
Und jede Wunde auf meinem Körper trägt mit Freude ihren Namen
And every wound on my body carries its name with joy
Ich fange jede Kugel an der Front für die Soldaten
I catch every bullet at the front for the soldiers
Denn nur die Schmerzen jedes Kampfes sind der Grund, warum ich stark bin
Because the only reason I'm strong is the pain of every fight
Ey, so viele, die sagen, du kannst nicht, weil dann die Angst ist, dass du noch besser als sie wirst
Hey, so many say you can't because they're scared that you'll be better than then
Dass du herausstichst aus dieser Masse, da, wo die andern verzweifelt liegen
That you stand out from the crowd, there, where the others lay desperately
Auch wenn der Hass, den sie haben, für einen Menschen viel zu viel ist
Even when the hate that they have is far too much for one person
Denn sie suchen nur noch nach Gesellschaft auf ihrem Weg in Richtung Tiefe
Because they are only looking for company on their way into the deep
Denn jeder Tropfen, den man blutet, jede Träne, die man weint
Because every drop of your blood, every tear that you cry
Jedes Messer in deinem Rücken machen deinen Panzer nur hart wie Stein
Every knife in your back only makes your shell hard like stone
Man wächst an jeder Kugel, die ein' trifft
You grow from every bullet that hits you
Und nur in der Dunkelheit schärft man seinen Blick
And only in darkness can you sharpen your gaze
Denn das Meer wird schwarz wie die Nacht, umso tiefer man sinkt
Because the sea turns black like night, the deeper you sink
Jede Wunde gibt dir Kraft für den Tag, an dem es heißt, mit dem Kopf zurück über Wasser zu schwimmen
Every wound gives you power for the day, when you will get your head back above water
Sie machen dich stark, härten dich ab
They make you strong, toughen you up
Die Momente ohne Mitleid
The moments without pity
So viele Streitereien und Scherben, falsche Freunde auf dem Weg
So many quarrels and shards, false friends on the way
Doch wenn es wehtut, schätzt man wirklich jeden Meter, den man geht
But when it hurts, you treasure every meter that you walk
Mein' Willen und mein' Stolz schafft mir niemand zu nehmen
No one can take my will and my pride away
Und wenn mich gestern nicht umgebracht hat, dann wird morgen kein Problem
And if yesterday didn't kill me, tomorrow won't be a problem
Ey, genau die Momente, die brennen wie Flammen auf deiner Haut, machen dich schmerzresistent
Hey, it's exactly the moments that burn like flame on your skin,
Der Weg an die Spitze heißt, bluten für das, was man so sehr begehrt, dass man hart dafür kämpft
that make you pain resistant
Auch eine Million' deiner sogenannten Freunde können dir nicht helfen, wenn es mal brennt
The way to the top is, bleed for what you want so much, that you fight hard for it
Das Feuer in deiner Brust, was immer wieder sagt: „Es gibt nix geschenkt!“
Even a million of your so-called friends can't help you, when it burns
Denn jeder Tropfen, den man blutet, jede Träne, die man weint
Because every drop of one's blood, every tear that one cries
Jedes Messer in deinem Rücken machen deinen Panzer nur hart wie Stein
Every knife in your back only makes your shell hard like stone
Man wächst an jeder Kugel, die ein' trifft
You grow from every bullet that hits you
Und nur in der Dunkelheit schärft man seinen Blick
And only in darkness can you sharpen your gaze
Denn das Meer wird schwarz wie die Nacht, umso tiefer man sinkt
Because the sea turns black like night, the deeper you sink
Jede Wunde gibt dir Kraft für den Tag, an dem es heißt, mit dem Kopf zurück über Wasser zu schwimmen
Every wound gives you power for the day, when you will get your head back above water
Sie machen dich stark, härten dich ab
They make you strong, toughen you up
Die Momente ohne Mitleid
The moments without pity
All die leeren Versprechen heilen leider keine Einschusswunden
All the empty promises unfortunately can't heal bullet wounds
Und so viel Selbstmitleid zieht dich nur wie Blei nach unten
And so much self pity pulls you under like lead
Der Weg nach oben ist der schwerste, den es gibt
The way up is the hardest that there is
Doch Erfolg ist wie eine kugelsichere Weste, die dich schützt
But success is like a bulletproof vest that protects you
Man wächst an jeder Kugel, die ein' trifft
You grow from every bullet that hits you
Und nur in der Dunkelheit schärft man seinen Blick
And only in darkness can you sharpen your gaze
Denn das Meer wird schwarz wie die Nacht, umso tiefer man sinkt
Because the sea turns black like night, the deeper you sink
Jede Wunde gibt dir Kraft für den Tag, an dem es heißt, mit dem Kopf zurück über Wasser zu schwimmen
Every wound gives you power for the day, when you will get your head back above water
Sie machen dich stark, härten dich ab
They make you strong, toughen you up
Die Momente ohne Mitleid
The moments without pity
Sie machen dich stark, härten dich ab
They make you strong, toughen you up
Die Momente ohne Mitleid
The moments without pity