Translation of the song Oder nicht artist Kontra K

German

Oder nicht

English translation

Or not

[Part 1]

[Part 1]

Wie oft hab' ich Schläge weggesteckt, bei den'n ihr dachtet

How many times did I take hits of which you thought

Ich kipp' aus den Latschen, aber steh' noch kerzeng'rade, oder nicht?

I'd keel over, but I'm still standing upright, am I not?

Wie oft sind wir schon verrutscht? Doch spar dir deine Luft

How many times did we slip? But save your breath

Denn es klappten auch die allerschwersten Tage ohne dich

Because even the most difficult days worked without you

Fuhr'n im Mondschein, hinter uns das Blaulicht und Siren'n

We were driving in the moonlight, blue lights and sirens behind us

Doch war'n zu Hause, bevor Mama morgens aufsteht und geht

But were home before mum gets up in the morning and leaves

Die gute Nachricht, mein Freund: Wir geh'n ein'n langen Weg

The good news, my friend: We're going a long way

Die schlechte ist: Es war der falsche, doch das Ziel ist ganz okay

The bad one is: It was the wrong one, but the goal is alright

Ich bin hier, oder nicht? Kerngesund, oder nicht?

I'm here, am I not? Perfectly healthy, am I not?

Nicht im Bau oder morgens völlig blau, oder nicht?

Not in jail or completely wasted in the morning, am I not?

Bleibe sauber, bring' gutes Geld nach Hause

Staying out of trouble, bringing good money home

Und fall' ich auf die Schnauze, steh' ich immer wieder auf, oder nicht?

And whenever I go flying, I get up again, don't I?

[Pre-Hook]

[Pre-Hook]

Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals

Everything's going downhill, water up to the neck

Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß

And our slates haven't been clean for a long time

Es ist nicht, wie es scheint, so, als ob wir fallen

It's not the way it seems, as if we're falling

Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve

But we land on our feet and get our act together

Direkt am Abgrund, um umzudreh'n, zu weit

Right on the edge, too far to turn around

Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß

And our slates haven't been clean for a long time

Wie man weiß, zählt die Landung, nicht der Fall

As everyone knows, it's the landing that counts and not the fall

Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve

That's what we do, on our feet, and we're getting our act together

[Hook]

[Hook]

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht? (Oder nicht?)

It went well up until now, didn't it? (Didn't it?)

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht? (Oder nicht?)

It went well up until now, didn't it? (Didn't it?)

[Part 2]

[Part 2]

Es sieht meistens schlimmer aus, als es ist, oder nicht?

Most of the time things look worse than they are, don't they?

Denn auch auf uns're Art und Weise kann man Sachen regeln

Because you can sort things out even our way

Wir schlittern knapp am Sensenmann vorbei, oder nicht?

We're just barely escaping the grim reaper, aren't we?

Denn irgendwie gab Gott jedem von uns acht Leben

Because somehow, God gave each of us eight lives

Wir trinken Benzin und tanzen in den Flamm'n

We're drinking gasoline and dancing in the flames

Aber sind längst weg, wenn es anfängt zu brenn'n

But are long gone once it starts burning

Für dich sind wir Chaos, für mich inspirierend

To you, we're chaos, to me, inspiring

Denn ich trag' ein dickes Fell unter meinem letzten Hemd

Because under my last shirt, I have a thick skin

Wir sind stabil, oder nicht? Fokussiert, oder nicht?

We're stable, aren't we? Focused, aren't we?

Sind nicht drauf, sondern leben einen Traum, oder nicht?

Aren't on it, but are living a dream, aren't we?

Bleiben sauber, bring'n gutes Geld nach Hause

Staying out of trouble, bringing good money home

Und fall'n wir auf die Schnauze, steh'n wir immer wieder auf, oder nicht?

And whenever we go flying, we get up again, don't we?

[Pre-Hook]

[Pre-Hook]

Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals

Everything's going downhill, water up to the neck

Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß

And our slates haven't been clean for a long time

Es ist nicht, wie es scheint, so, als ob wir fallen

It's not the way it seems, as if we're falling

Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve

But we land on our feet and get our act together

Direkt am Abgrund, um umzudreh'n, zu weit

Right on the edge, too far to turn around

Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß

And our slates haven't been clean for a long time

Wie man weiß, zählt die Landung, nicht der Fall

As everyone knows, it's the landing that counts and not the fall

Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve

That's what we do, on our feet, and we're getting our act together

[Hook 2]

[Hook 2]

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?

It went well up until now, didn't it?

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?

It went well up until now, didn't it?

Mach dir keinen Kopf

Don't worry

[Bridge]

[Bridge]

Mach dir keinen Kopf um uns, wir kommen klar

Don't worry about us, we're getting by

Wir kommen klar

We're getting by

Wir kenn'n das Feuer, die Glut und die Asche

We know the fire, the embers and ashes

Und die Flammen auf der Haut halten uns nur noch warm

And the flames on our skin are only keeping us warm now

Spar dir die Luft für dich und komm klar

Save your breath and get by

Komm klar

Get by

Denn du kennst nicht das Feuer, die Glut und die Asche

Because you don't know the fire, the embers and ashes

Dann komm den Flammen um uns rum nicht zu nah

So don't come too close to the flames around us

[Pre-Hook]

[Pre-Hook]

Alles geht den Bach runter, das Wasser bis zum Hals

Everything's going downhill, water up to the neck

Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß

And our slates haven't been clean for a long time

Es ist nicht, wie es scheint, so, als ob wir fallen

It's not the way it seems, as if we're falling

Aber landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve

But we land on our feet and get our act together

Direkt am Abgrund, um umzudreh'n, zu weit

Right on the edge, too far to turn around

Und die Westen, die wir tragen, sind schon lange nicht mehr weiß

And our slates haven't been clean for a long time

Wie man weiß, zählt die Landung, nicht der Fall

As everyone knows, it's the landing that counts and not the fall

Das tun wir auf beiden Beinen und kratzen noch die Kurve

That's what we do, on our feet, and we're getting our act together

[Hook 3]

[Hook 3]

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?

It went well up until now, didn't it?

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?

It went well up until now, didn't it?

Mach dir keinen Kopf

Don't worry

Wir landen auf den Beinen und kratzen noch die Kurve

We land on our feet and get our act together

Bis hierher lief's noch gut, oder nicht?

It went well up until now, didn't it?

Mach dir keinen Kopf

Don't worry

No comments!

Add comment