[Intro: BTNG]
[Intro: BTNG]
[Part 1: Kontra K]
[Teil 1: Kontra K]
Wir sind gebor'n in der Nacht und zu fit für den Tag
We're born at night and are in too good condition for the daytime
Geb' ein'n Fick, ob ihr Faker einen Fick auf mich gabt
Don't give a fuck if you fakers gave a fuck about me
Denn an Dreckstagen war fast nur ich für mich da
Because on shit days it was almost only me who was there for me
Doch ein Blick auf die Bank sagt mir: „Richtig gemacht“
But one look at the bank tells me you've done it right
Ja, ich bin wie ein Wolf
Yes, I'm like a wolf
Denn wenn ich dir folge, dann bis in das Grab
Because if I follow you, then to the grave
Wie ein Soldat, auf richtig loyal
Like a soldier, acting loyal
Doch Menschen wie Schlangen hab'n mich bissig gemacht
But people like snakes have made me snappy
Also gib mal Kickdown, Dicka, drück auf das Gas
So hit the kickdown, bro, put the pedal to the metal
Denn ich brauch' keine Groupies oder Business am Arsch
Because I don't need groupies or shitty business
Durch drei Nasen Brüder gewordene Junkies auf Party mit Augen wie Tellern
Junkies turned brothers through three noses at a party with eyes like the moon
Die Dickheads erzählen, sie kenn'n mich seit Jahr'n
The dickheads say they've known me for years
Doch diese Geier kennen nicht mal meinen richtigen Nam'n
But these vultures don't even know my real name
Und keiner von uns allen wird als Jungfrau sterben
And none of us will die as a virgin
Denn das Leben fickt alle, aber mich nicht nochmal
Because life fucks everyone, but me never again
[Interlude: Tony Montana (Al Pacino) in „Scarface“]
[Interlude: Tony Montana (Al Pacino) in Scarface]
„Ihr braucht Typen wie mich, damit ihr mit euerm vollgeschissenen Finger auf mich zeigt und sagt: ‚Das ist der Bösewicht da!‘ Was seid ihr denn dadurch? – Gut? Ihr seid nicht gut. Ihr wisst nur, wie ihr euch versteckt“
You need people like me so you can point your fuckin' fingers! You need people like me so you can point your fuckin' fingers and say, 'That's the bad guy.' So..what that make you? Good? You're not good... You just know how to hide1
[Hook Kontra K]
[Hook Kontra K]
Sag mir, wo, wo sind die Gegner?
So tell me where, where are the opponents
Wo, wo die 9 mm?
Where's the 9mm
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Where are the people who are genuine
Sag mir, wo, denn ein'n Rücken hat jeder
Tell me where, because everyone has a spine
Sag mir, wo, wo ist der Fehler?
Tell me where, where is the error
Wo, wo die 9 mm?
Where, where's the 9mm
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Where, where are the people who are genuine
Wo? Weil ich davon zu wenig geseh'n hab'
Where? Because I've not seen many of them
[Post-Hook: BTNG]
[Post-Hook: BTNG]
Sag mir, wo, sag mir, wo
Tell me where, tell me where
Sag mir, wo, sag mir, wo
Tell me where, tell me where
Sag mir, wo, sag mir, wo
Tell me where, tell me where
Sag mir, wo, sag mir, wo
Tell me where, tell me where
[Part 2: BTNG]
[Teil 2: BTNG]
Sie hab'n mich alle gefragt
They all asked me
Egal, was sie wollten, Antwort war: „Ja“
No matter the request, the answer was yes
Tut mir Leid, die Zeiten sind jetzt vorbei
Sorry, but those times are over
Alles, was hier zählt, ist dein Potenzial
All that counts here is your potential
Da, wo wir herkomm'n, gibt es keine Wahl
Where we come from, there's no option
Zu fünft in einem Zimmer war 'ne Qual
Five to a room was awful
Stapelten Batzen schon früh im Regal
Started stashing wads early on
Von Armut zum Reichtum, doch bleibe loyal
From poverty to riches, but staying loyal
[Interlude: Tony Montana (Al Pacino) in „Scarface“]
[Interlude: Tony Montana (Al Pacino) in Scarface]
„Ich hab' so 'ne Probleme nicht. Denn ich sag' immer die Wahrheit, sogar wenn ich lüge. Also, verabschiedet euch von dem Bösewicht!“
Me, I don't have that problem. Me, I always tell the truth. Even when I lie. So say goodnight to the bad guy!1
[Hook: Kontra K]
[Hook: Kontra K]
Sag mir, wo, wo sind die Gegner?
So tell me where, where are the opponents
Wo, wo die 9 mm?
Where's the 9mm
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Where are the people who are genuine
Sag mir, wo, denn ein'n Rücken hat jeder
Tell me where, because everyone has a spine
Sag mir, wo, wo ist der Fehler?
Tell me where, where is the error
Wo, wo die 9 mm?
Where, where's the 9mm
Wo, wo sind die Leute, die real sind?
Where, where are the people who are genuine
Wo? Weil ich davon zu wenig geseh'n hab'
Where? Because I've not seen many of them
[Outro: Kontra K]
[Outro: Kontra K]
Wo? Wo? Wo? Wo?
Where? Where? Where? Where?
(Sag mir) Wo? Wo? Wo? Wo?
(Tell me) Where? Where? Where? Where?