[Intro: Kontra K]
[Intro: Kontra K]
So tiefschwarz wie die Nacht
As deep black as the night
Zu viel Smog in meinen Venen
Too much smog in my veins
Vergiftet mein Herz (Herz, Herz)
Poisons my heart (Heart, heart)
Doch es schlägt, es schlägt, es schlägt
But it beats, it beats, it beats
[Part 1: Kontra K]
[Verse 1: Kontra K]
Wir schließen unsre Augen, doch vergessen, was wir träum'n
We close our eyes, but forget what we dream of
Nur dem, was wir hassen, bleiben wir auf ewig treu
We only stay forever true to what we hate
So vieles, was man liebt, wird geopfert für Erfolg
So much that you love is sacrificed for success
Doch dieser bittersüße Schmerz ist ein verdammt alter Freund
But this bittersweet pain is a damn old friend
Das Schicksal ein Wichser, schneidet wie 'ne Klinge durch das Fleisch
The fate is a jerk, cuts through the flesh like a blade
Denn erst wird es warm und danach kalt
Because it gets warm first and then cold
Das Leben schmeckt bitter und hat für jede Wunde bisschen Salz
Life tastes bitter and has little bit of salt for every wound
Aber anders wär das Ganze auch zu leicht
But otherwise the whole thing would be too easy
Der Mond und ich allein, allein, allein
The moon and I alone, alone, alone
Sind schon zu lange jede Nacht wach
Have been awake every night for too long
Hol' die Sonne niemals ein, nie ein, nie ein
Never catch up with the sun, never catch up, never catch up
Jagen ihr beide hinterher, doch sie will Abstand
We're chasing her, but she wants distance
[Hook: Kontra K]
[Chorus: Kontra K]
So tiefschwarz wie die Nacht
As deep black as the night
Zu viel Smog in meinen Venen
Too much smog in my veins
Vergiftet mein Herz (Herz, Herz)
Poisons my heart (Heart, heart)
Doch es schlägt, es schlägt, es schlägt
But it beats, it beats, it beats
Schon viel zu lange wach
Been awake too long
So tief sind alle meine Wunden
All my wounds are so deep
Doch ich brauch' diesen Schmerz (Schmerz, Schmerz)
But I need this pain (Pain, pain)
Damit es schlägt, es schlägt, es schlägt, es schlägt, es schlägt
So that it beats, it beats, it beats, it beats, it beats
[Part 2: Samra]
[Verse 2: Samra]
Rrah! Leere Straßen wie 'ne Geisterstadt (Wrrm)
Rrah! Empty streets like a ghost town (Wrrm)
Berlin ist wie Einzelhaft
Berlin is like solitary confinement
Geld und ein Palast (Ja), aber keiner lacht (Ja)
Money and a palace (Yes), but nobody laughs (Yes)
Ich gönn' dir dein Hak und kämpfe wie Ong-Bak (Pah, pah, pah, pah)
I'll treat you to your prey and fight like Ong-Bak (Pah, pah, pah, pah)
Mit Herz den Adler auf der Brust tragen (Wrrm)
Wear the eagle on your chest with my heart (Wrrm)
Wie die Namen unsrer Schussnarben
Like the names of our Gunshotwounds
Müssen den Duft dieser dreckigen Luft atmen
Have to breathe the smell of this dirty air
Überhol' den Bus in 'nem Fluchtwagen (Brra)
Overtake the bus in an getaway car (Brra)
Mon ami-mi-mi, Habibi
Mon ami-mi-mi, Habibi
Ich hab' nie in meinem Leben was bereut
I've never looked back in my life
Rauche viel zu viel, viel, viel
I smoke too much, much, much
Marlboro Rot oder Marlboro Gold (Pah, pah, pah)
Marlboro Red or Marlboro Gold (Pah, pah, pah)
Und ich zieh', zieh', zieh'
And I pull, pull, pull
Zieh' im Lamborghini weg und zieh' dann den Colt
Pull away in the Lamborghini and then pull the Colt
Chaye, und ich schieß', schieß', schieß'
Chaye and I shoot, shoot, shoot
Baller' alle weg, denn es war so gewollt (Rrah, rrah, rrah)
Shoot everyone away because it was so wanted (Rrah, rrah, rrah)
[Hook: Kontra K]
[Chorus: Kontra K]
So tiefschwarz wie die Nacht
As deep black as the night
Zu viel Smog in meinen Venen
Too much smog in my veins
Vergiftet mein Herz (Herz, Herz)
Poisons my heart (Heart, heart)
Doch es schlägt, es schlägt, es schlägt
But it beats, it beats, it beats
Schon viel zu lange wach
Been awake too long
So tief sind alle meine Wunden
All my wounds are so deep
Doch ich brauch' diesen Schmerz (Schmerz, Schmerz)
But I need this pain (Pain, pain)
Damit es schlägt, es schlägt, es schlägt, es schlägt, es schlägt (Schlägt, schlägt)
So that it beats, it beats, it beats, it beats, it beats
[Bridge: Kontra K & Samra]
[Bridge: Kontra K & Samra]
Der Blick wie aus Eis (Eis, Eis)
The Face like out of ice (Ice, ice)
Der Kopf zu gefickt, ich erkenne dich nicht wieder
The head too fucked up, I do not recognize you
Der Wind ist kalt (Kalt, kalt)
The Wind is cold (Cold, cold)
Den Teufel im Nacken, aber nennen uns Brüder
The devil in my neck, but we call ourselves brothers
Ein Herz wie aus Stein (Stein, Stein)
A Heart out of Stone (Stone, stone)
Der Kopf zu gefickt, ich erkenn' dich nicht wieder
The head too fucked up, I do not recognize you
Der Freund wird zum Feind (Feind, Feind)
The Freind becomes the Enemy (Enemy, enemy)
Der Teufel im Nacken, aber nennen uns Brüder (Brüder)
The devil in my neck, but we call ourselves brothers (Brothers)
[Hook: Kontra K & Samra]
[Chorus: Kontra K & Samra]
So tiefschwarz wie die Nacht
As deep black as the night
Zu viel Smog in meinen Venen
Too much smog in my veins
Vergiftet mein Herz (Herz, Herz)
Poisons my heart (Heart, heart)
Doch es schlägt, es schlägt, es schlägt
But it beats, it beats, it beats
Schon viel zu lange wach
Been awake too long
So tief sind alle meine Wunden
All my wounds are so deep
Doch ich brauch' diesen Schmerz (Schmerz, Schmerz)
But I need this pain (Pain, pain)
Damit es schlägt, es schlägt, es schlägt, es schlägt, es schlägt (Schlägt, schlägt, schlägt)
So that it beats, it beats, it beats, it beats, it beats