Translation of the song Zwischen Himmel & Hölle artist Kontra K

German

Zwischen Himmel & Hölle

English translation

Between Heaven and Hell

[Part 1]:

[Part 1]

Ich denk' an die Tage ohne Steaks oder Rolex

I think of the days without steaks and Rolex

Nur ein Cent, kein Benz, Leben nach dem Kodex

Only a penny to my name, no Benz, living on a life code

Jeden Tag um sechs, ich acker' mich zu Tode (was?)

Every day at Six, I wake up dead (what?!)

Von Montag bis Mittwoch dieselbe Garderobe

From Monday to Wednesday the same uniform

Und für bisschen extra Cash entwickelt man Methoden

and for a bit of extra cash, you develop methods

Früher vor der Bühne, heute findest du mich oben

Earlier in front of the stage, now you find me on it

Hinter meinem Rücken sagen, ich bin abgehoben

You say things behind my back, but I took off

Aber die Päckchen, die ich trage, Bruder, halten mich am Boden

But the parcel that I'm wearing, mate, keeps me down

Zwischen Fake-Friends und Filter geht Realness verloren

Between fake friends and filters, you lose reality

Zu viel dieser Liebe ist gelogen

Too much in this life is a lie

Und auch wenn mich die Scheiße runterzieht wie ein Anker

And even if shit goes down like an anchor

Ich bleibe dankbar (ja, Mann)

I'll always be grateful (yeah man!)

[Pre-Hook]:

[Pre-hook]

So weit weg von Gut und Böse

So far away from good and evil

Blicke wie Eis, woll'n die Sonne sehen

an ice cold look, I want to see the sun

Der kalte Wind weht uns entgegen

but the cold wind is dividing us

Doch heißes Blut fließt durch die Venen

so hot blood floods through my veins and

Zwischen Himmel und Hölle ist, wo wir leben

Between heaven and hell is where we find ourselves

Hängen über dem Abgrund an seidenen Fäden

walking a fine line while hanging over the abyss

Keine Schwäche zeigen – die einzige Regel

Don't show weakness - that's the only rule,

Doch im strömenden Regen sieht man keine Tränen

So when the storm comes, don't you dare cry

[Hook]:

[Hook]

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

[Part 2]:

[Part 2]

Die Träume eingerollt in einem Paper, dann verbrannt

My dreams fall onto the paper then go up in flames

Keine Knete auf der Bank und die Miete kam vom Amt

No dough in the bank and the rent came from the office

Strom nicht bezahlt, nur die Kerzen waren an

Leccy bill not been paid, so I only have candles

Und mein Spiegelbild geseh'n in einer Scherbe an der Wand

And I saw my reflection in a shard on the wall

Hab' mich jeden Tag gefragt, „Warum ich, gottverdammt

I ask myself everyday why me? Goddamn!

Muss ich leben wie ein Hund, um zu sterben wie ein Mann?“

Do I have to live like a dog in order to die as a man?

Von da an hieß es jetzt und nicht mehr irgendwann

From then on it was now and no longer at some point

Der Weg war noch so lang, ich nahm die Beine in die Hand

The route was so long, I put my hand on my back

Nahm ein'n Stift in die Hand, drück' mein Leben durch den Stift auf das Blatt

Took a pen to the hand, and wrote my life story

30.000 Seiten später Blick auf den Strand

30,000 pages later, look at the beach

Blick auf die Bank, Zahl'n grinsen mich an (haha)

look at the bank, I count the smiles on my face

Und mir geht's gut, Gott sei Dank

and I'm great, thank God

[Pre-Hook]:

[Pre-hook]

So weit weg von Gut und Böse

So far away from good and evil

Blicke wie Eis, woll'n die Sonne sehen

an ice cold look, I want to see the sun

Der kalte Wind weht uns entgegen

but the cold wind is dividing us

Doch heißes Blut fließt durch die Venen

so hot blood floods through my veins and

Zwischen Himmel und Hölle ist, wo wir leben

Between heaven and hell is where we find ourselves

Hängen über dem Abgrund an seidenen Fäden

walking a fine line while hanging over the abyss

Keine Schwäche zeigen – die einzige Regel

Don't show weakness - that's the only rule,

Doch im strömenden Regen sieht man keine Tränen

So when the storm comes, don't you dare cry

[Hook]:

[Hook]

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

[Bridge]:

[Bridge]

Mit dem Kopf über Wasser, die Taschen voller Steine

With my head now above the water and a bag full of stones

Könnten heulen, doch wir lachen, weil die Sneaker noch weiß sind

I can throw them, so we're laughing, because our trainers are still white

Woll'n nur gradeaus

I only want to be on the straight and narrow

Aber müssen Slalom laufen, weil der Weg ist voller Scheiße

But Slalom must be run, because the way out is full of shit.

Jeden Tag das Gleiche

Every day's the same

Zum Sterben zu viel, doch zum Überleben reicht es

To die is too much so survival it is

Und jeder hatte Zweifel

And everyone is divided

Doch von hier unten nach oben ist gar nicht so weit weg

So from here under and over is not that far away

Weil wir der Beweis sind

Because we have proof.

[Hook]:

[Hook]

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

Auch wenn alles zerbricht

So when all goes to shit

Die Scherben spiegeln das Licht

the shards of glass reflect the light

0 101 0 Administrator

No comments!

Add comment