Tout le monde se fout de la musique
People don’t care about music
Les souris ne font que des clics
Mouses only make clicking sounds
T'apprends plus l'anglais à l'école
They don’t teach you English at school anymore
Et on a plus vraiment d'idole
And we no longer have idols
Alors on publie, on achète
So we publish, we purchase
On tag, on download, on accepte
We tag, we download, we accept
Le monde est léthargique
The world is lethargic
Juste le doigt sur le clic
Only our finger ready to click
Rien de nouveau à l'école
Nothing much at school
Alors on veut devenir l'idole
So we want to be the idol
Et on oublie, on delete
And we forget, we delete
On poke, on add et on accepte
We poke, we add and we accept
Y'a plus d'antennes, mais des amis à la chaîne
No more antennas, but friends in spades
Un verre à l'ancienne ou des amis à la chaîne
A drink like before, or friends in spades
Des alliés aliens, et des prisons dans la plaine
Alien friends and jails on the plain
T'as plus de peine, mais des amis à la chaîne
You’re hurting more, but you got friends in spades
Tout le monde se fout de nos histoires
People don’t care about your stories
On finira bien par le voir
We’ll eventually see
Toutes nos pensées sur la toile
All of our thoughts on the internet
Il faudra bien qu'on s'en parle
We’ll have to talk about it someday
Mais en attendant, on accepte
But meanwhile, we accept
On s'add on download, on s'embête
We add each other, we download, we’re bored
Y'a plus d'antennes, mais des amis à la chaîne
No more antennas, but friends in spades
Un verre à l'ancienne ou des amis à la chaîne
A drink like before, or friends in spades
Des alliés aliens, et des prisons dans la plaine
Alien friends and jails on the plain
T'as plus de peine, mais des amis à la chaîne
You’re hurting more, but you got friends in spades
On s'enchaîne, comme tout le monde
We come one after another
Et comme les autres
Just like everyone else
On s'enchaîne, comme tout le monde
We come one after another
Et comme les autres
Just like everyone else
Y'a plus d'antennes, mais des amis à la chaîne
No more antennas, but friends in spades
Un verre à l'ancienne ou des amis à la chaîne
A drink like before, or friends in spades
Des alliés aliens, et des prisons dans la plaine
Alien friends and jails on the plain
T'as plus de peine, mais des amis à la chaîne
You’re hurting more, but you got friends in spades