Il me dit oui, je lui dis non
He says yes to me, I say no to him
Je ne sais plus si c’est le bon
I don't know if he's the one anymore
J’ai appris à le laisser faire
I learned not to do anything
Il a dit oui, de toute manière
He said yes, anyway
Je lui ai dit non, de toute façon
I said no to him, anyway
Il m’a dit : « C’est comme tu préfères »
He said to me, as you like
Je lui ai fait toucher le fond
I made him hit bottom
Il m’a emmenée jusqu’à la mer, oh non
He took me to the sea, oh no
Jusqu’à la mer, oh non
To the sea, oh no
Et quand je lui dis : « Non, c’est non !
And when I said to him, Hell, no!
Que ce soit dit, que ce soit clair »
Let's be honest, let's be clear
Il dira oui, de toute façon
He'll say yes, anyway
Je dirai non si je préfère
I'll say no if I want to
Il dira bien que j’ai raison
He'll say that I'm right
Qu’il n’y a pas grand-chose à faire
That there's nothing much to do
Je n’ai pas d’autre solution
I have no choice
Que d’être sourde et de me taire, oh non
But to be deaf and keep my mouth shut, oh no
Jusqu’à la mer, oh non
To the sea, oh no
Il me dit oui, je lui dis non
He says yes to me, I say no to him
Je ne sais plus si c’est le bon
I don't know if he's the one anymore
J’ai appris à le laisser faire
I learned not to do anything
Il a dit oui, de toute manière
He said yes, anyway
Je lui ai dit non, de toute façon
I said no to him, anyway
Il m’a dit : « C’est comme tu préfères »
He said to me, as you like
Je lui ai fait toucher le fond
I made him hit bottom
Il m’a emmenée jusqu’à la mer, oh non
He took me to the sea, oh no
Jusqu’à la mer, oh non
To the sea, oh no