Ça fait trois mois que j'patiente
It's been three months that I'm waiting
15 jours que je remonte la pente
15 days that I climb back up this slope
Je me lamente encore un peu
I still lament a bit
Mais ça va quand même mieux
But it's still going better
Tu m'as coupé en mille
You've cut me in thousand
En me cassant en deux
By breaking me in two
Je me lamente encore un peu
I still lament a bit
Mais ça va quand même mieux
But it's still going better
J'ai fait chier mes potes un peu
I pissed off my friends a bit
Pour que tu m'appelles juste une fois ou deux
To make you call me once or twice
J'ai compris que ce n'était pas sérieux
I understood it wasn't serious
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
J'ai joué avec le feu
I played with fire
Pour encore que tu me prennes à ton jeu
For you to take me in your play again
La connerie me fait tellement mal aux yeux
The bullshit hurts my eyes so much
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
Je suis perdue dans les images
I'm lost in the pictures
Les souvenirs, les personnages
The memories, the characters
Je sais plus qui est qui, qui fait quoi
I don't know anymore who is who, who does what
Où, quand, comment (où, quand, comment)
Where, when, how (where, when, how)
Je me lamente encore un peu
I still lament a bit
Mais ça va quand même mieux
But it's still going better
Je me lamente encore un peu
I still lament a bit
J'ai fait chier mes potes un peu
I pissed off my friends a bit
Pour que tu m'appelles juste une fois ou deux
To make you call me once or twice
J'ai compris que ce n'était pas sérieux
I understood it wasn't serious
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
J'ai joué avec le feu
I played with fire
Pour encore que tu me prennes à ton jeu
For you to take me in your play again
La connerie me fait tellement mal aux yeux
The bullshit hurts my eyes so much
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
Je suis perdue plus qu'à moitié
I'm more than half-lost
Je me demande où te trouver
I wonder where to find you
Je sais pas où tu dors, où tu vas, ni qui tu es
I don't know where you're sleeping, where you're going, nor who you are
Je me lamente encore un peu
I still lament a bit
Mais ça va quand même mieux
But it's still going better
Je me lamente encore un peu (je me lamente encore un peu)
I still lament a bit (I still lament a bit)
J'ai fait chier mes potes un peu (caller, caller silencio)
I pissed off my friends a bit (caller, caller silence)
Pour que tu m'appelles juste une fois ou deux
To make you call me once or twice
J'ai compris que ce n'était pas sérieux (caller, caller silencio)
I understood it wasn't serious (caller, caller silence)
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
J'ai joué avec le feu (caller, caller silencio)
I played with fire (caller, caller silence)
Pour encore que tu me prennes à ton jeu
For you to take me in your play again
La connerie me fait tellement mal aux yeux (caller, caller silencio)
The bullshit hurts my eyes so much (caller, caller silence)
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
J'ai fait chier mes potes un peu (caller, caller silencio)
I pissed off my friends a bit (caller, caller silence)
Pour que tu m'appelles juste une fois ou deux
To make you call me once or twice
J'ai compris que ce n'était pas sérieux (caller, caller silencio)
I understood it wasn't serious (caller, caller silence)
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
J'ai joué avec le feu (caller, caller silencio)
I played with fire (caller, caller silence)
Pour encore que tu me prennes à ton jeu
For you to take me in your play again
La connerie me fait tellement mal aux yeux (caller, caller silencio)
The bullshit hurts my eyes so much (caller, caller silence)
Mais je ne contrôle pas le manque de toi
But I can't control the lack of you
Caller, caller silencio
Caller, caller silence
Caller, caller silencio
Caller, caller silence
Caller, caller silencio
Caller, caller silence
Caller, caller silencio
Caller, caller silence
Caller, caller silencio
Caller, caller silence
Caller, caller silencio
Caller, caller silence
Caller, caller silencio
Caller, caller silence