Translation of the song Άδικο και κρίμα artist Kaiti Garbi

Greek

Άδικο και κρίμα

English translation

It's a pity and it's unfair (Adiko Ke Krima)

Πες του ότι είμαι εντάξει

Tell him that I'm ok

να τον σκέφτομαι έχω πάψει

that I've stopped thinking of him

κι άμα πληγωθεί και κλάψει δε μ’ απασχολεί

and if he gets hurt or cries, I don't care at all

Θα του πω πως περιμένεις

I will say him that you're waiting

πως για χάρη του πεθαίνεις

that you would die for him

και μακρυά του όπου πηγαίνεις είσαι φυλακή

and that you feel like a prisoner when you are away from him

Είναι άδικο και κρίμα

It's a pity and it's unfair

να πηγαίνει βήμα βήμα

to drive step by step

τέτοιος έρωτας μεγάλος μέχρι την καταστροφή

this big love to the destruction

είναι άδικο και κρίμα

It's a pity and it's unfair

που δεν κάνει αυτό το βήμα

that no one makes this step

ούτε ο ένας ούτε ο άλλος

neither the one, nor the other

και θα σπάσει το γυαλί

and the glass is going to break

Δεν αξίζει να πονάνε δυο καρδιές

It doesn't worth to both hearts be hurt

που αγαπιούνται και το ξέρουν

because they love each other and they know it

και για αστείες υποφέρουν αφορμές

and suffer because of ridiculous causes

Πες της πως δε με πειράζει

Tell her that I don't bother

πως καθόλου δε με νοιάζει

and I don't care at all

αν πονά κι αναστενάζει, έτσι να της πεις

if she hurts and if she sighes, tell her so

Κρύβεσαι απ’ τον εαυτό σου

You are hiding from yourself

πίσω από το δάχτυλό σου

you lurk behind your finger

και το μόνο όνειρό σου είναι να τη δεις

and your only dream is to see her

No comments!

Add comment