Translation of the song Griftefrid artist Thyrfing

Swedish

Griftefrid

English translation

Death-peace

...och klockor skall högaktigt klinga

... and the clock will haughtily chime

under dånet från en vämjelig pöbel

Under the roar of a contemptuous mob

Men ödet skall bemötas med triumf,

But fate will be met with triumph

ty målet är detta

For the goal is this:

Giv mig klimax, giv mig död, giv mig ... frid

Give me climax, give me death, give me... peace

Så kom repet att pryda nacken

Thus comes the rope to adorn my neck

Snaran, den välkomnades,

The noose, it will be welcome

som en gåva, likt en klenod

As a gift, like a jewel,

Sänk mid, till den fristad mot livet självt

Being lowered, to the sanctuary from1life itself

Mot tillståndet befriat från all

From2the state of being deprived of all

mänsklighet, giv mig ... griftefrid

Humanity, give me.... death-peace3

Domens fall vreds i sinnet till det omvända

In my mind, the sentence will twist into its opposite

Vitet blev till fröjd,

The punishment becomes a delight

inte fasa och förtvivlan

No horror or despair

Ingen sorg i sikte när jag

No sorrow in sight as I

slungades mot döden famn

Am hurled towards the arms of death

Istället ett flin som

Instead, a sneer as

mig följde mot evigheten

I went into eternity

Äntligen ... griftefrid

Finally.... death-peace

Från överlöpare av livet till

From a deserter4of life to

ett monument av misantropi,

A monument to misanthropy

under galgen dinglandes fri

Freely hanging under the gallows

Renad av förruttnelse

Purified of decay

Av likmaskar kurerad

Cured of parasites

Från jordelivats klor befriad

Freed from the claws of earthly life

Griftefrid

Death-peace

No comments!

Add comment