Translation of the song Never Ending Summer II artist S. Kiyotaka & Omega Tribe

Japanese

Never Ending Summer II

English translation

Never Ending Summer II

夕暮れのシェルバー

Twilight shell bar

もどかしさ募る

The frustration intensifies

テラスはロマンス

Terrace is romance

君がふいに黙った

You suddenly got silent

どうして視線をはずすの

Why do you avert your gaze

何か言いたげなその瞳

With those eyes that want to say something

ふたりはこんなに近くにいるのに

Even though we are so close to each other like this

ためらいの距離が悲しいね

The distance caused by hesitation is sad, don't you think?

ワインのグラスで

You were hiding your face

顔を隠してた

With your wine glass

昔の恋まで

You say you only want

話したいと言うけど

To talk about past loves but

そんなに素敵な思い出

Lock up those lovely memories

君の胸の中閉じ込めて

In your heart

ふたりはこれから今まで以上の

From now on the two of us can make an immortal drama

永遠のドラマ作れるさ

Greater than those up until now

(Close your eyes for me)

(Close your eyes for me)

(I kiss you, again)

(I kiss you, again)

(Don't say anymore)

(Don't say anymore)

(Because I love you so)

(Because I love you so)

もう一度乾杯しようね

Let's raise our glasses once more

君に微笑みが戻るまで

In order to bring your smile back

ふたりはたくさん時間があるのさ

The two of us have plenty of time

何も言わないで抱きしめる

Hold me close without saying anything

二度目の約束した時

When we promised for the second time

君はごめんねと俯いた

You cast your eyes downward with a sorry.

0 127 0 Administrator

No comments!

Add comment