Translation of the song サマー・サスピション artist S. Kiyotaka & Omega Tribe

Japanese

サマー・サスピション

English translation

Summer suspicion

なぜ 外したのさ

Why did you take it off?

僕があげた 銀の指輪 いつ

The silver ring I gave you. When?

Highway ハンドル持つ

HIGHWAY

細い肩が 震えてたね

The slender shoulder with the steering wheel was trembling.

急に ウィークエンドドライビング

Suddenly we went on a weekend drive.

I can't say 夏が来て

I CAN'T SAY

愛は乾わくのさ

Summer is coming and love dries up.

僕と誰を くらべてるの

Who are you comparing me with?

つのる ジェラシーに 灼かれて

I'm occupied by the fierce jealousy.

You can't say 醒めた分

YOU CAN'T SAY Love is spoiled.

つくる優しさが

but you still look nice.

もっと僕を 苦しめるよ

That makes me suffer more.

My summertime Love Suspicion

MY SUMMERTIME LOVE SUSPICION

ただ 言葉もなく走る都会

In the city, car runs without words.

スモールライト だけで

We will dive into the night with a small light turned on.

夜に飛び込む

I CAN'T SAY

I can't say これ以上

What more can I hear?

何が 聞けるのさ

You're getting your eyelashes wet.

君はまつげ ぬらしながら

We accelerate into the maze of love.

愛の迷路へと アクセル

YOU CAN'T SAY

You can't say なにもかも

Tell me that everything was a summer mischief.

夏の悪戯と

and laugh at me.

僕に笑いかけておくれ

I can't go on staying like this. It makes me going mad.

こんな気持じゃ気が狂いそうさ

I can't stand this feeling.

Tell Me Why, Tell Me Why

TELL ME WHY, TELL ME WHY.

I can't say 夏が来て

I CAN'T SAY

愛はひびわれる

Summer is coming and Love is cracked.

僕と誰を くらべてるの

Who are you comparing me with?

つのる ジェラシーに 灼かれて

I'm occupied by the fierce jealousy.

You can't say 何もかも

YOU CAN'T SAY

夏の悪戯さ

Tell me that everything was a summer mischief.

君はまつげ ぬらしながら

You're getting your eyelashes wet.

愛の迷路へと アクセル

We accelerate into the maze of love...

I can't say 夏が来て

I CAN'T SAY

愛はひびわれる

Summer is coming and Love is cracked.

僕と誰を くらべてるの

Who are you comparing me with?

つのる ジェラシーに 灼かれて

I'm occupied by the fierce jealousy.

0 122 0 Administrator

No comments!

Add comment