Translation of the song Iluzia unei insule artist Valeriu Sterian

Romanian

Iluzia unei insule

English translation

Illusion of an Island

Diseară-i plecarea în insula mea,

Tonight is departure to my island

Trăsura de nuc te așteaptă la scară,

A carriage made of walnut waits for you at the steps

Ia-ți haine mai groase și nu-ntîrzia,

Again, wear thick clothing and do not be late

Căci cîini-polițiști s-ar putea să apară.

Because you might have to defend yourself against police dogs

Nu-ți face probleme, birjarul e mort

Do not make problems, the carriage driver is dead

Și caii sînt morti, și trasura e moartă...

And the horses are dead, and the carriage is dead…

Fugim fără martori în nu stiu ce port,

We will run without witnesses into I don’t know what haven

În insula mea la cinci capete spartă.

In my island, at five, heads are cracked.

Nu-ți face probleme, birjarul e mort,

Do not make problems, the carriage driver is dead

Și caii sînt morți, și trăsura e moartă.

And the horses are dead, and the carriage is dead.

Acolo, vom crește copii monstruoși,

Over there, will arise monstrous children

Lachei de metal și de mîzgă vor rîde,

Lackeys, metallic and dirty, will sneer

Cu vești ne-or ticsi de la moși și strămoși,

They will cram us with news of old men and ancestors

Tic-tac telegraful cadavrelor ude.

Tick tack telegraph wet cadavers

Vom trage trei filme color, de deochi,

They will shoot three color films, from the evil eye

Și le vom trimite în lume de-a rîndul...

And will send into the cosmos for years on end...

Ca-n sticle bagîndu-le în cîte un ochi,

As though in glass vessels putting into each an eye

Al patrulea ochi pentru casă pastrîndu-l.

The fourth eye for keeping us in the building

Vom trage trei filme color, de deochi,

Will shoot three color films, from the evil eye

Și le vom trimite în lume de-a rîndul,

And will send into the cosmos for years on end

Nu-ți face probleme, e mijlocul verii,

Do not make problems, it’s the middle of summer

E mijlocul iernii, ciudată poveste,

It’s the middle of winter, a strange story

Iar cînd vei urca e-n zadar să te sperii,

Again when you will climb into it, fruitlessly you will take fright

Trăsura ca moartă părându-ți că este.

The carriage will seem to you like it is dead

E numai iluzie, dincolo-s eu,

It’s just illusion, I am on the other side

Te-aștept cu făclii patru mii șase sute...

You wait with torches four thousand six hundred…

Zadarnic te sperii că ninge mereu,

In vain you are bewildered because it snows forever

Ca străjile drumului fumegă mute.

Because guards on the road smoke silently

E numai iluzie, dincolo-s eu,

It’s just illusion, I am on the other side

Te-aștept cu făclii patru mii șase sute.

You wait with torches four thousand six hundred…

Hai vino și urcă, și spune ceva,

Come on come and climb in, and say something

Birjarul e mort, are sînge de cîrjă,

The carriage driver is dead, he has blood from crutches*

Te-aștept fără martori în insula mea,

You wait without witnesses in my island

Port haine de nuc, sînt aproape o birjă.

I have clothes of walnut wood, they are almost a carriage

Și dacă nu-mi vezi fața ce mi-am găsit-o,

And whether or not you see things the way I have found them

Să știi că, în insula mea, totuși, sînt

You know that, in my island, actually they are

Movila celui mai proaspat mormînt,

The mound is another fresh grave

Întinde piciorul și calcă, iubito!

Stretch out your foot and step, baby!

Și asta e totul. Plecarea-i diseară,

And this is everything. Departure is tonight.

Fantoma trăsurii așteaptă la scară.

The phantom carriage waits at the steps.

0 107 0 Administrator

No comments!

Add comment