Translation of the song Doğu Türkistan (East Turkistan) artist Hidra

Turkish

Doğu Türkistan (East Turkistan)

English translation

Doğu Türkistan (East Turkistan)

Hayat pembe bir masalken hangi yükünü zor taşıdın

When the life was a pink fairy tale, which pressure you hardly carried?

Sor kaçının bi' suçu vardı gördü kanın sondajini

Ask them, they'd say some of them were criminals that saw the drill of the blood

Ölüme meydan okuyan Uygur Kızına git de sor yaşını

Go ask the Uyghur girl who's challenging death, her age

Tanımasan da ögren çocuk onlar bizim soydaşımız

Even though you don't recognise go learn they are our cognates, boy

Urumçi'den habersiz kader yazıldı kalemsiz

Unaware of Urumchi, the fate was written without a pen

Alın yazında ölüm gökyüzünde dua kamersiz

Death is on your fate and sea is without the Moon

Mavi tarihinde ay ve yıldız savaş bedelsiz

Crescent and the star in your blue history and the war is costless

Katledilen kefensizdi katledense kedersiz

The killed one was without shroud, the killing one was without sorrow

Görmüyorsun bilmiyorsun bu çığlıklar dinmiyor

You don't see, you don't know, those cryings don't quiet down

Sus dinle çünkü orada ucuz insan etinin bir kilosu

Be quiet and listen because a kilogram of human meat is cheap there

Ambargonun dahilinde yüksek vergi dozu

Within the embergo taxes are too high

Kan kırmızı orada fakat gökyüzünün rengi bozuk

It's crimson there but the colour of the sky is out of order

Zulüm gözünü bağlıyor ve ölmenin zamanı yok

Tyranny is tying your eyes and death can happen anytime

Ve emin ol ki onların hiç kimseye zararı yok

And be sure that they are harmless to everyone

Dört yanında petrol olan Arap Devletlerini es geçip de

Omitting the Arabic states with oil in every corner

Nasıl diyorsun ulan Araplar kan ağlıyor

How can you say Arabs are deeply in sorrow, bub?!

Çin Hükümeti orada bebek katillerine göz yumar

Chinese Government there shutting their eyes to baby murderers

Sen uyan çocuk uyan çünkü orası senin öz yuvan

You boy, wake up, because that place is your real home

Göz yuvarlarında yas ve olan yok hiç göz kulak

Tears on their eyeballs and there's no one looking after

Ve zulüm büyüyor Türkistan'ın semâsı hep köz duman

And the cruelty is getting bigger, skies of Turkestan is always full of ashes and smoke.

Filistin'den fazla siddet var ve üstü çizildi

There are more violence there than Palestine but eyes were shut down

Tam bi' günde 250 Türk kurşuna dizildi

Just in a one day 250 Turks were executed by gunfires

Sen anlamadın aynı yerde defalarca ezildin

You couldn't recognise you were crushed in the same place countless times

Neden perde çektin araya o memleket bizimdi

Why you drew a veil over it, that homeland was ours

Asimileyle ırkçılık ve yok etmenin çabası var

Assimilation and racism, there are efforts of destroying

Bi' kızın bacaklarını kesip gösterdiler babasına

They cut a girl's legs and showed them to her father

Bakmaz gözün karasına bak hepsinin bir yarası var

Their courage wouldn't make sense, they all have scars

Kan ve korku girdi bugün mesafelerin arasına

Today, blood and fear came between the distances

Ne oldugunu fark et hiç köreltme hiçbir duygunu

Realise what you are, never blunt any of your senses.

Türkistan'da ölüm var bu Türk Halkına duyurulur

There's death in Turkestan, is being announced to the Turkic nations

Çin'le iliskileri gelistirme çeliskisine düsme

Don't run into a contradiction of improving relations with China

Çünkü hepsi canını alma pesinde her Uygur'un

Because all of them seek of claiming lives of every Uyghur

No comments!

Add comment