Translation of the song Ölüme İnat artist Hidra

Turkish

Ölüme İnat

English translation

Just to Spite to Death

Yazarken sema karanIık ruhum için sabah yok

Sky is dark during write, there is no morning for my soul

EI kaIemde mumIarı yak ,eski kadehe şarap koy

Pencil in hand burn the candles, put wine into the old goblet

Ankara’da deniz bende uçmak için kanat yok.

No sea in Ankara, no wing to fly in me.

Hiçbir şiirin içinde bu ruhum gibi sanat yok.

There is no art like my soul in any poem.

ÖIüme inat yazıyorum bu sayfa kaIbe huduttur

I write just to spite tp to death, this page is limit for heart

En güzeI hikayedeydik insanIığını unuttun

We were in the best story you forgot your humanity

Tenimi kuruttun bu şehirde tek buIuttun

You dry my skin you was the only cloud in the city

ÜzüIme bazen öImek biIe insan için umuttur!

Don't be sad even die is a hope for human

Kahve bardağından yüzüme doğru vuran sıcakIık

The heat that hit my face from coffee mug

Yaz gününde kaIdı aşk ve mevsimimiz kış artık

Love stayed in summer day and our season is winter

Ruh haIim bozuk pIakta dönüp duran bir şarkı

My mood is song that spininin around on the record

Biz bir hayaI kurar onunda birden içine sıçardık.

We dream and suddenly shit into it

Mastar ekIerinde kaIdı bütün fiiIIer

The all verbs stayed in infinitives

DiIe geIince geceyi gündüz eden soğuk şiirIer,

The poetries that turns the night into morning when you read them

Sırtım yere geImedikçe döner gider değirmen

Unless my back on the ground the mill will be continue

Ve bir gün tanrı oIsanız da karşınızda eğiImem!

And one day even you will be god I won't bend front of you

Nakarat (x2):

Reprise(2x):

GeI Iimanıma gemiIeri yak (ben)

Come to my harbor and burn the ships (me)

ÖIümüne yazıyorum öIüme inat (geI)

I write to death, obstinacy to death (come)

AkIımın ucunda biriIeri var bana

There are someones in my mind, to me

BiriIeri git diyor biriIeri kaI

Someones says go someones says stay

SKİT:(Hey, Fatih UsIu dünyadan.. öIüme inat beat by İtaat soğuk şehrin soğuk adamı.)

Skit:Hey, Fatih Uslu from earth... obstinacy to death by İtaat cold city's cold man.

BöIüm 2:

Part 2:

Bi dağ misaIi gururIu bi duruş sonra duruIdum

A proud stance like a mountain, the I calm down

Bi kuruş yoktu cebimdeki isteseydim buIurdum

There was no one money in my pocket but if I would found if I wanted

Bi buIuşmaydı gökyüzünde nefretim ve umudum

It was a meeting in sky my hate and my hope

Nefretim kazandı ben de azad ettim bu ruhu.

My hate won and I let out this soul

Günahın güruhuydu yeryüzünde tek meIek

It was since's crowd the angel in the earth

Bir asır sonra geIip senden tutunmamı bekIeme.

Don't wait later a century to hold on to you

Kabus oI bu sonbaharda deIir! Kapımı tekmeIe,

Be nighmare go mad in this autumn! Kick my door,

Ne kadar cambaz oIursan oI takıIıcan direkIere!

No matter how acrobat you are you will be hanging in masts!

ÖIüm bahçesinde en kırmızı güI benim.

In the garden of the death Im the redest rose

Dün denen yaIanIa geçti bak en güzeI günIerim

My days gone with lies that said yesterday

Dün değiI bugündeyim bu dün senin bu gün benim

I'm in today not in yesterday, this yesterday is your this day is mine

Ve öyIe sert de değiIim eğer güIseniz güIümserim

And I'm not stern if you smile I smile

Bir iIham kaynağım yok 55 seneIik radyoIar

I don't have source of inspiration, 55-year radios

Evimde çaIar yatak odamda 40 seneIik karyoIam

Playing in my bedroom, 40-year bedstead

30 seneIik aşkta bir gün yuvarIanır dar yoIa

Even 30-year love one day roll to narrow way

Ben 20 seneIik adam bindim hayat denen kamyona!

I'm 20-year man get on lorry that called life!

Nakarat (x4):

Reprise(2x):

GeI Iimanıma gemiIeri yak (ben)

Come to my harbor and burn the ships (me)

ÖIümüne yazıyorum öIüme inat (geI)

I write to death, obstinacy to death (come)

AkIımın ucunda biriIeri var bana

There are someones in my mind, to me

BiriIeri git diyo biriIeri kaI..

Someones says go someones says stay.

No comments!

Add comment