Krieger führen Schurken starten solidarisch weiterraten Bomben warten
Warriors wage rogues start with solidarity keep on guessing bombs are waiting
Jetten retten Städte sehen Opa nicht im Grab rumdrehen grade stehen
Jet save see cities not turning grandpa in his grave standing up straight
Heldenbrüste schwellen an Schwellenland ist abgebrannt schnell an Land
Breasts of heroes are swelling up fast-developing country was burnt down quick ashore
Sichern kichern weitergehen weiter bitte nichts zu sehen – nichts geschehen
Protect giggle move on please nothing to see – nothing has happened
Volksparteien Mittelspur Abgrenzung im Notfall nur zur Fönfrisur
People's parties middle lane separation in case of emergency blow-dried hair only
Börsengang Abgesang mitgehangen mitgefangen alle bangen
Stock market flotation swan song hanged and imprisoned as a fellow all are afraid
Dotcomsterben doch nichts erben Brot erwerben Traum in Scherben – weiter werben
Dotcom dying nothing to inherit though earn one's living dream in broken pieces –
Und ein müdes Model zählt voll Frust die Haare auf der Heldenbrust – wieder keine Lust
keep on promoting
Lassen sie uns durch lassen sie uns durch wir sind Arzt
Let us through let us through we are the doctor
Lassen sie uns durch lassen sie uns durch lassen sie uns durch durch durch
Let us through let us through through through
Willkommen in der Zeit Helden sind bereit seid ihr soweit
Welcome at the time heroes are ready are you ready
Heldenzeit Heldenzeit seid ihr soweit
Time for heroes time for heroes are you ready
Hat irgendwer gesagt es wäre Zeit für Helden?
Did anyone tell that it's time for heroes?
Willkommen in der Zeit Helden sind bereit seid ihr soweit
Welcome at the time heroes are ready are you ready
Heldenzeit Heldenzeit seid ihr soweit
Time for heroes time for heroes are you ready
Wir kommen um die anderen Helden abzumelden
We're coming to remove other heroes
Mit Mittermeier aufgewacht mitgemacht bis Mitternacht Schicht im Schacht
Woken up with Mittermeier, taken part till midnight, shift in the shaft
Nullhundertneunzig oder nie jeder kennst die Melodie der Onanie
Zero-hundred ninety* or never everyone knows the melody of onanism
Jubel Trubel Ehestreit Schmerz ist Trumph berühmt auf Zeit bist du´s Leid?
Laughter merriment marital argument pain is trumps famous for a while are you sick of it?
Spiel verloren kahl geschoren totgepierced und neugeboren – und von vorn
Game lost one's head shaved pierced to death and newborn – and starting all over again
Saufen raufen Kinder taufen immer in die Traufe laufen weiter kaufen
Boozing fighting baptizing children always running into the eaves keep on buying
Der Reichtum macht uns alle arm Armut macht uns handzahm – Alarm
Wealth makes us all poor poverty makes us tame – alarm
Schick verstrickt zu dick zum Glück am Stück verschickt zu tief gebückt Geld zurück
Posh embroiled too fat luckily sent in one peace bent too deep money back
Brauchst du das rauchst du das macht das Spaß schau ins Glas siehst du was
Do you need this do you smoke this is this fun have one too many do you see anything
- sag mal siehst du was?
Say, do you see anything?
Lassen sie uns durch lassen sie uns durch wir sind Arzt
Let us through let us through we are the doctor
Lassen sie uns durch lassen sie uns durch lassen sie uns durch durch durch
Let us through let us through through through
Willkommen in der Zeit Helden sind bereit seid ihr soweit
Welcome at the time heroes are ready are you ready
Heldenzeit Heldenzeit seid ihr soweit…
Time for heroes time for heroes are you ready...
Willkommen in der Zeit Helden sind bereit seid ihr soweit
Welcome at the time heroes are ready are you ready
Heldenzeit Heldenzeit seid ihr soweit…
Time for heroes time for heroes are you ready...