Der Tag hält den Atem an, alles ist still
The day holds its breath, everything is quiet
In den Ecken tanzt flüsternd Papier
There are whispering papers dancing in the corners
Ein unruhiger Wind fegt durch die Straßen
A restless wind sweeps through the streets
und über die Bank, auf der wir vorhin saßen
And on the bench where we had been sitting earlier
macht Halt und sucht nach dir
Just stops and is looking for you
Aber du bist hier bei mir
But you are here with me
Still im Auge des Sturms
In the eye of the storm
Die Häuser drängen sich eng aneinander,
The houses huddle close together
sie wären gern woanders als hier
They would prefer to be somewhere else than here
Der Wind reißt gereizt alle Blätter von Bäumen
The wind forcefully tears down the leaves of the trees
verknotet die Schnüre an Drachen und Träumen,
Knotted the cords to dragons and dreams
sucht Halt und greift nach dir
(It) stops looking and is reaching for you
Aber du bist hier bei mir
But you are here with me
Still im Auge des Sturms
In the eye of the storm
Die Stadt starrt geduckt in die gelbgrauen Wolken
The city stopped to stare for a moment into the yellow-gray clouds
mit Augen, die stumpf sind und matt
With eyes that are dazzled and exhausted
Ein staubiger Wind wie ein trockener Husten
A dusty wind is like a dry cough
zerreißt mit fiebriger Hand den verrußten
Tears with feverish hands* and blacken with smoke
Himmel über der Stadt
The sky is over the city
Der Wind wirft sich wütend gegen die Fenster
The wind throws itself furiously against the windows
Er heult wie ein hungriges Tier
It howls like hungry animals
Der Sturm peitscht turmhohe
The storm whips and is towering
Wellen in Pfützen
Waves in puddles
reißt Dackel von Leinen, stiehlt Kinder und Mützen
Dragging dachshund from its leash, stealing children and hats
macht Halt und brüllt nach dir
Just stops and yells at you
Aber du bist hier bei mir
But you are here with me
Still im Auge des Sturms
In the eye of the storm
Sand im Auge des Sturms
Sand in the eye of the storm