Translation of the song The Geek (Shall Inherit) artist Wir sind Helden

German

The Geek (Shall Inherit)

English translation

The Geek (Shall Inherit)

Bist du zu schlau, um nicht unangenehm aufzufallen

Are you too smart not to attract attention by being displeasing?

und nicht schön genug, um damit durchzukommen?

And not pretty enough to get by with that?

Weißt du genau, wie es ist, immer raus zu fallen

Do you know exactly how it is to always be on the sidelines?

nur nicht weit genug, woanders anzukommen?

Just not far enough to the side to reach another place?

Es tut weh, so zu sein, wie du solltest

It hurts, to be, how you should be

Es tut weh, zu sein, wie du bist

It hurts, to be, how you are

Aber wenn der Quarterback kommt

But when the quarterback comes

um dir die Brille abzunehmen

to take off your glasses

Sag ihm:

Tell him:

Danke, die bleibt wo sie ist

Thanks, they stay where they are!

Ich weiß doch:

I know too:

(Refrain)

(Refrain)

Die Verletzten sollen die Ärzte sein

The hurt shall be the doctors

Die Letzten sollen die Ersten sein

The last shall be the first

Sieh es ein: The Meek shall inherit the earth

Realize it: the meek shall inherit the earth

Die Verletzten sollen die Ärzte sein

The hurt shall be the doctors

Die Letzten sollen die Ersten sein

The last shall be the first

Die Ersten sehen als Letzte ein:

The first will notice the latest:

The Geek shall inherit the earth

The geek shall inherit the earth

Nicht deine Zeit, nicht deine Füße,

Not your time, not your feet

nicht dein Beat, nicht deine Leute,

Not your beat, not your crowd

deine Welt nicht, und nicht mal dein Schmerz

Not your world and not even your pain

Du musst hier nicht dazugehören,

You don't have to belong

aber such dir, was zu dir gehört

But search for what belongs to you

Du musst nicht tanzen, aber beweg dein Herz

You don't have to dance but move your heart

Es tut weh, so zu sein, wie du denkst, dass du solltest

It hurts, to be, how you think you should be

Es tut weh, so zu sein, wie du denkst, dass du bist

It hurts, to be, how you think you are

Aber wenn die Homecoming Queen kommt

But when the homecoming queen comes

um dich wach zu küssen

to kiss you awake

Sag ihr Danke, ich hab nichts vermisst

Tell her: Thank you, I didn't miss a thing!

Ich weiß doch:

I know too:

(Refrain)

(Refrain)

Es tut weh, so zu sein, wie du denkst, dass du solltest

It hurts, to be how you should

wenn dein Lehrer dich fragt

When your teacher asks you:

sollen wir uns nicht öfter sehen

Shouldn't we see each other more often?

Es tut gut, so zu sein, wie du denkst, dass du möchtest

It feels good, to be as you think you want to be

wenn du sagst:

When he says:

Herr, lass diesen Knilch an mir vorübergehen

Lord, let this schmuck walk past me!

(Refrain) X 2

(Refrain) X 2

No comments!

Add comment