Er sagte: Mir gehört der Tag und
He said : Mine is the day and
das gleißende Leuchten der Sonne im Wasser
the glistering shine of the sun in the water
und die aufgescheuchten Vögel und Rentner
and the scared up birds and retirees
und Kinder und Paare.
and kids and couples.
Mein ist das Helle, das heitere Wahre.
Mine is the brightness, the cheerful truth
Dir hingegen, Dir gehören Katzen und Ratten.
Yours however, yours are the cats and rats.
Alle, die viel zu viel zu trinken hatten.
All who had way too much to drink
Dein ist die Dunkelheit, dein ist das Feuer.
Yours is the darkness, yours is the fire
Alles was einfach ist und ungeheuer.
All which is simple and monstrous
Uns Beiden gehört das Abendlicht.
Ours is the sunset light
Das Flackern der Lichter in unser'n Gesichtern - mehr nicht.
The flickering of the lights in our faces - not more
Uns Beiden gehört die Dämmerung.
Ours is the dawn
Hier dämmern wir rum - eng umschlungen.
Here we are dawning around - closely embraced
Und ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss.
And a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss
Der am Tag noch nicht weiß, ob er bleiben will bis zum Schluss.
Which doesn't yet know at day if it wants to stay until the end
Ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss.
A kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss
Der Nachts noch nicht weiß, ob er morgens noch da sein muss.
Which doesn't yet know at night, if it still has to be there at the morning
Sie sagte: Mir gehört die Nacht mit all ihren Schatten.
She said : Mine is the night with all its shadows
Mein sind der Sex und die besseren Platten.
Mine is the sex and the better records
Mein sind die Weite, die Tiefe, die Ferne.
Mine are the expanse, the depth, the distance
mir allein folgen der Mond und die Sterne.
Me alone follow the moon and the stars
dir gehörn Hunde und Brötchen und Spiele.
Yours are the dogs and the bagels and games
Dein ist das Bunte, das Große, das Viele.
Yours is the coloured, the great, the many
Überschwang, Überfluss, überhaupt alles.
Lyricism, abundance, generally everything
Unter der Sonne was ohne Verfall ist
Under the Sun which is without decay
Uns Beiden gehört das Abendlicht.
Ours is the sunset light
Das Flackern der Lichter in unser'n Gesichtern - mehr nicht.
The flickering of the lights in our faces - not more
Uns Beiden gehört die Dämmerung.
Ours is the dawn
Hier dämmern wir rum - eng umschlungen.
Here we are dawning around - closely embraced
Und ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss.
And a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss
Der am Tag noch nicht weiß, ob er bleiben will bis zum Schluss.
Which doesn't yet know at day if it wants to stay until the end
Ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss, ist ein Kuss.
A kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss
Der Nachts noch nicht weiß, ob er morgens noch da sein muss.
Which doesn't yet know at night, if it still has to be there at the morning
Ein Kuss ist ein Kuss ist ein Kuss ist ein Kuss ist ein Kuss
A kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss
der am Tag noch nicht weiß, ob er weiß was er will am Schluss
Which doesn't yet know at day if it knows what it wants at the end
Ein Kuss ist ein Kuss ist ein Kuss ist ein Kuss ist ein Kuss
A kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss, is a kiss
der nachts noch nicht weiß, ob er morgens noch da sein muss
Which doesn't yet know at night if it still has to be there at the morning