1. Imi amintesc ziua-n care mi-ai zis că nu-ţi mai place
I remember the day when you told me you don't like
De tine, pentru că fumezi, dar n-ai ce face.
yourself anymore, because you're smoking but can't help it
Eu am zis: Stii ceva? Te-ai putea lasa...
I said: You know, you might give it up...
Tu ai răspuns că-i foarte greu, dar pentru mine vei încerca.
You answered that it's too hard, but you'd try it for me
Eram bucuros că te-am putut motiva şi că
I was happy I could motivate you and
A devenit principalul scop din viaţa ta şi că
it became the main goal in your life and
O să te laşi de fumat. Şi-ntr-o zi te-ai lăsat,
you're gonna give up smoking and one day, you gave it up
Iubita mea, te-ai lăsat, da' de altceva.
My babe, you gave up something else...
R: Ai vrut să te laşi de fumat şi te-ai lăsat de mine,
You wanted to give up smoking and you gave me up,
Cred c-ai vrut să-ncepi cu ceva uşor.
guess you wanted to start with something easier
Eu nu ţi-am produs prea multă dependenţă şi-n plus
I didn't make you too much dependence and plus
Aveai înlocuitor.
you had a substitute!...
2. La o lună - sau cam aşa ceva - după ce-ai plecat,
At a month or so after you left,
M-ai sunat, m-ai întrebat: Ce s-a mai întâmplat?
you called me, asked me what's up
Eu am zis: Nimic deosebit. La tine?
I said: Nothing, how about you
La mine tot aşa, nimic deosebit: m-am măritat.
Something like that too, nothing special: I married
Da' nu de asta te-am sunat; te-am sunat să-ţi spun că
but that's not why I called you; I called you to tell you that
M-am lăsat de fumat. Şi eu am zis: Sunt onorat să fiu
I gave up smoking and I said: I'm honoured to be
Omul datorită căruia ai eliminat două vicii din viaţa ta.
the one for whom you removed two vices from in your life
R: Ai vrut să te laşi de fumat şi te-ai lăsat de mine,
You wanted to give up smoking and you gave me up,
Cred c-ai vrut să-ncepi cu ceva uşor.
guess you wanted to start with something easier
Eu nu ţi-am produs prea multă dependenţă şi-n plus
I didn't make you too much dependence and plus
Aveai înlocuitor.
you had a substitute!...
3. Când mai am dileme existenţiale,
When I still have existential dilemmas,
Când nu ştiu care mi-e rostul pe pământ, când sunt complet pierdut,
When I don't know what my purpose is on earth, when I'm completely lost,
Mă gândesc că te-am făcut să te laşi de fumat.
I think I made you quit smoking.
Ma girl, eu cred că de-asta m-am născut!
My girl, I think that's why I was born!
Asta e; ce-a fost a fost. Nu sunt supărat,
That's it; Whatever happened, happened. I'm not upset,
Da' am o mare rugăminte la tine:
Yes, I have a great request to you:
Când mai vezi scris, pe undeva, No Smoking,
When you see No Smoking written anywhere,
Gândeşte-te puţin la mine.
Think about me a little.
R: Ai vrut să te laşi de fumat şi te-ai lăsat de mine,
You wanted to give up smoking and you gave me up,
Cred c-ai vrut să-ncepi cu ceva uşor.
guess you wanted to start with something easier
Eu nu ţi-am produs prea multă dependenţă şi-n plus
I didn't make you too much dependence and plus
Aveai înlocuitor.
you had a substitute!...
4. Şi totuşi rămân cu un mister nedezlegat,
But still I have a mystery unsolved:
Pentru că după cum ştii nu dau pe-afară de deştept.
because, as you know, I'm not that very smart:
Mă tot gândesc dac-atunci când ai fost cu mine
I'm still thinking that when you were with me
M-ai pufăit sau m-ai tras în piept.
you puffed or pulled me in your chest?