Translation of the song Păcat că nu eşti normală artist Taxi

Romanian

Păcat că nu eşti normală

English translation

Too bad you're not normal

Sunt un baiat simplu,

I'm a simple boy,

Stau langa Bucur Obor,

I live near Bucur Obor,

Si am ceea ce se cheama

And I have what it's called

O cultura cam ca a tuturor

A culture like everyone else's

Sunt impacat cu mine,

I'm at peace with myself,

Desi nu mi-a fost usor,

Although it wasn't easy for me,

Dar de cand te stiu pe tine,

But since I know you,

E cu totul altceva,

It's completely different,

E de necrezut ce se intampla

It's unbelievable what's going on

Acum cu viata mea,

Now with my life,

De cate ori te-ntreb „Ce mai faci?”

How many times do I ask you How are you?

Imi spui cam asa:

You tell me something like this

Crede-ma, este inefabila constientizarea unui fapt inavuabil

Believe me, it is ineffable to be aware of an unavoidable and pregnant fact,

si pregnant, luctuoasă proximitatea unui caracter exuviabil

the mournful proximity of an exuviable character and

si chiar patetica entropia discursului pregatit in prealabil

even pathetic is the entropy of the previously prepared speech.

Aha, zic eu,

Aha, I say...

Ca sa te-nteleg,

To understand you,

Stau c-un dictionar in fata,

I'm sitting with a dictionnary besides me

Asta nu-i viata

That is no life!

Hai incearca sa vorbesti normal,

Come and try to talk normally

Hai incearca sa te porti normal,

Come and try to behave normally

Hai incearca sa vorbesti normal,

Come and try to talk normally

Ai putea fi ideala,

You could be ideal

Pacat ca nu esti normala,

too bad you're not normal!

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la,

La la la la la la,

Pacat ca nu esti normala,

too bad you're not normal!

La la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la,

La la la la la la,

Pacat ca nu esti

too bad you're not...

Cred ca nu-i o scuza

I don't think that's an excuse

Faptul ca ai terminat filologia,

The fact that you finished philology,

Si apoi dupa o vreme

And then after a while

Dreptul si filozofia,

Law and philosophy,

S-au ce studiezi acum in paralel

There are what you study now in parallel

Istoria, greaca veche, ingineria,

History, Ancient Greek, Engineering,

genetica, matematica, fizica, biologia,

genetics, mathematics, physics, biology,

chimia, si chiromantia.

chemistry, and palmistry.

Dar tu-mi spui:

But you're telling me:

Cvasi-argumentarile tale sunt pur si simplu patibulare, paralogismul degenerand treptat in sofism, in timp ce deprecatia emasculata ei bine, denota o aprehensiune cel putin deplasata.

Your quasi-arguments are simply gallows, the paralogism gradually degenerating into sophistry, while the, well, emasculated depreciation denotes at least a misplaced apprehension...

Aha, zic eu,

Aha, I say...

Ca sa te-nteleg,

To understand you,

Stau c-un dictionar in fata,

I'm sitting with a dictionnary besides me

Asta nu-i viata

That is no life!

Hai incearca sa vorbesti normal,

Come and try to talk normally

Hai incearca sa te porti normal,

Come and try to behave normally

Hai incearca sa vorbesti normal,

Come and try to talk normally

Ai putea fi ideala,

You could be ideal

Pacat ca nu esti normala,

too bad you're not normal!

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la,

La la la la la la,

Pacat ca nu esti normala,

too bad you're not normal!

La la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la,

La la la la la la,

Pacat ca nu esti normala,

too bad you're not normal!

La la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la,

La la la la la la,

Pacat ca nu esti normala,

too bad you're not normal!

La la la la la la la la la la la

La la la la la la la la la la la,

La la la la la la,

La la la la la la,

Pacat ca nu esti

too bad you're not...

No comments!

Add comment