Translation of the song À cloche-pied sur la grande muraille de Chine artist Françoise Hardy

French

À cloche-pied sur la grande muraille de Chine

English translation

Hopping on the great wall of China

Le long des rayons de lune

Along the moonbeams

Je marche à cloche-pied

I go hopping

Tout au fond de la nuit brune

way down in the dusky night

J'ai peur de m'égarer

I'm afraid of getting lost.

Sur la corde raide

You left me, one fine day

Tu m'as laissée, un beau jour

on thin ice1.

J'avais besoin de ton aide

I needed your help

Et d'un peu d'amour

and a little love.

C'est plus difficile qu'on imagine

It's harder than people think

De marcher toujours comme je le fait

to always walk as I do

À cloche-pied sur la grande muraille de Chine

one-footed on the great wall of China

Sans savoir où je vais

not knowing where I'm going.

C'est plus difficile qu'on imagine

It's harder than people think

De marcher toujours comme je le fait

to always walk as I do

À cloche-pied sur la grande muraille de Chine

one-footed on the great wall of China

Là où tu m'as laissée

where you left me.

Ça n'a pas d'importance

That doesn't matter,

Je poursuis mon chemin

I continue on my way

Dans la nuit et le silence

in the night and the silence,

Je vais toujours plus loin

I'm always going further away.

Comme une somnambule

Like a sleepwalker

Je m'avance les yeux fermés

I advance with closed eyes

Et comme une funambule

and like a tightrope walker

J'ai peur de tomber

I'm afraid of falling.

C'est plus difficile qu'on imagine

It's harder than people think

De marcher toujours comme je le fait

to always walk as I do

À cloche-pied sur la grande muraille de Chine

one-footed on the great wall of China

Je suis bien fatiguée

I'm very tired.

C'est plus difficile qu'on imagine

It's harder than people think

De marcher toujours comme je le fait

to always walk as I do

À cloche-pied sur la grande muraille de Chine

one-footed on the great wall of China

Sans savoir où je vais

not knowing where I'm going.

No comments!

Add comment