Si vous aviez été plus terre à terre
If you had been a bit more down-to-earth
Si je vous avais moins intimidé
If I had intimidated you a little less
Si vous naviguiez moins dans votre haute sphère
If you navigated less in your high atmosphere
Si vous ne cachiez pas tout ce que vous sentez
If you didn't hide all your feelings
Moi, si j'avais été moins romantique
I, if I had been less romantic
Et si vous m'aviez moins impressionnée
And if you had not impressed me so much
Si nous avions osé mettre nos rêves en pratique
If we had dared to make our dreams come true
Si nous avions osé une fois nous parler
If we had dared to talk about us
Avec des si... si... si...
With a lot of ifs
Si l'on s'était moins fié aux apparences
If we had put a little less trust in appearances
Car vous et moi vivions avec des gens
Because you and I we live together with people
Qui ne nous intéressaient pas beaucoup, je pense
Who do not interest us much, I believe
Mais c'était du contraire que nous faisions semblant
But we act like it wasn't so
Si nous avions moins plaisanté ensemble
If we hadn't made so much fun
De ce qui nous tenait le plus à cœur
Of what was troubling our hearts
Mais vous êtes comme moi, et moi je vous ressemble
But you are like me, and I resemble you
C'est de cette façon que nous nous faisions peur
It's like this we cause each other to be afraid
Avec des si... si... si...
With a lot of ifs
En bref, si nous avions été tout autres
In short, if we had been different
Nous ne nous serions sans doute pas aimés
We sure had'nt loved each other
Nous n'aurions pas perdu par notre propre faute
It wouldn't have been our fault if we had lost
Tant de temps pour un geste que nous n'avons pas fait
So much time for a gesture we have never made
Avec des si... si... si...
With a lot of ifs