Et même si pour toi, rien n'a changé vraiment
And even if nothing's really changed for you
Et même si tu m'aimes autant qu'avant
And even if you love me as much as before
Peut-être que j'ai tort, sans doute as-tu raison
Perhaps I'm wrong, surely you're right
Mais pour moi tout est remis en question
But for me everything's in question
Et même si notre amour est le seul important
And even if our love is the only important thing
Si elle ne fut qu'un caprice d'un instant
Even if she was nothing but a short-lived fling
Il y a quelque chose qu'en toi je n'aime plus
There's something in you I don't love anymore
Quelque chose qui me semble à tout jamais perdu
Something that to me seems forever lost
Pourquoi, pourquoi avoir fait çà
Why, why do that...?
Plus rien n'est semblable pour moi
Nothing is the same to me anymore
Tout me semble changé
Everything seems to have changed
Et tu me paraît soudain étranger
And suddenly you are a like stranger to me
Et même si un jour ça devait arriver
And even if one day it had to happen
Et si je sais qu'il faut n'y plus penser
And if I know that I mustn't think about it anymore
Toi tu n'y penses plus, mais je ne vois que çà
You don't think about it anymore, but I only see that
Je ne vois que cette autre fille dans tes bras
I see nothing but that other girl in your arms