Biche aux abois qui passe
Doe at bay, passing by
Elle a tout pour que l'on veuille l'apprivoiser
She has everything to make us want to tame her
La beauté et la grâce
Beauty and grace
Elle a tout pour elle et moi je ne peux pas lutter
She has everything about her, and I cannot compete
Pas besoin de préavis
No need for a notice
Ni de points sur les i
Or for the dots on the I's
Un seul regard a suffi
One look was enough
Sensible et réfractaire
Sensible and refractory
Tu as tout pour que l'on cherche à t'attirer
You have everything to make us want to attract you
Le charisme, le mystère
Charisma and mystery
Tu as tout pour toi: comment pourrait-elle résister?
You have everything about you, how could she resist?
Le charme de l'inédit
The charm of novelty
L'attrait de l'interdit
The appeal of the prohibited
Ont fait le reste: moi je suis de trop ici
Did the rest: Me, I am one too many here
Je vais tomber sans bruit
I will fall without a sound
Tout au fond de la nuit
Into the depths of my night
Du voile qui se déchire
Of the veil being ripped apart
Impression de mourir...
The impression of dying
Ça crève tous les yeux
It's obvious
Le courant magique qui passe entre vous deux
The magic connection between you two
Et j'attise le feu
And I kindle the fire
Malgré moi, je rends vos jeux un peu plus dangereux
In spite of myself, I make your games more dangerous
Être intruse dans ta vie
Being an intruder in your life
Je refuse, j'ai envie
I refuse, I feel like
De disparaître car je suis de trop ici
Disappearing, because I am one too many here
Je suis tombée sans bruit
I fell without a sound
Tout au fond de la nuit
In the depths of night
Qu'y faire
What can I do about it
Qui parle de souffrir?
Who's talking about suffering?
Quand je me sens mourir...
When I feel like I'm dying...
Y'a quelque chose dans l'air
There's something in the air
Quelque chose de trouble m'empêche de respirer
Something somber keeps me from breathing
Me prive de lumière
Deprives me of light
Quelque chose, quelqu'un, soudain mon miroir s'est brisé:
Something, someone, suddenly my mirror was broken
Une faute d'harmonie
A flaw in harmony
Pour qu'une montre mélodie
So a melodic watch
Se mette en place, oui je suis de trop ici...
Can be put in place, yes, I am one too many here