Translation of the song Mais il y a des soirs artist Françoise Hardy

French

Mais il y a des soirs

English translation

But there are nights

Pourtant, j'aime la vie

Although I love life

Et je crois qu'elle est belle

And I believe it's beautiful

Je peux aimer la pluie

I can love the rain

Autant que le soleil

As much as the sun

Le jour comme la nuit

The day as much as the night

Rêver sous tous les ciels

I can dream under every sky

Mais il y a des soirs

But there are some nights

Où ça ne suffit pas

When it's not enough

Et ce sont tous les soirs

And these are the nights

Où je repense à toi

When I think about you

Pourtant, j'aime vraiment

Although I really love everything

Tout car tout m'est mystère

As everything is a mystery to me

La ville et l'air du temps

The city and its atmosphere

Le bruit et la lumière

The noises and the lights

Les arbres, les fleurs, le vent,

The trees, the flowers, the wind

L'infini et la mer

The infinity and the sea

Mais il y a des soirs

But there are some nights

Où je n'y pense pas

When it's not enough

Et ce sont tous les soirs

And these are the nights

Où j'ai le mal de toi

When I miss you

Pourtant, j'aime les gens

Although I love people

Autant que le désert

As much as I love deserts

J'aime ce qui est changeant

I love what's changing

Comme ce qui est de pierre

As much as I love what's made of stone

J'aime sur le moment

I love seeing at any moment

Des regards bleus ou verts

Blue or green eyes passing by

Mais il y a des soirs

But there are some nights

Où je déteste tout

When I hate everything

Et ce sont tous les soirs

And these are all the nights

Où je repense à nous

When I think about us

Où je voudrais pouvoir

When I would like

Donner le monde entier

To give the whole world

Pour revivre, un instant

To live again, for a moment

Au moins, notre passé

At least, our past

Et que tu ne sois plus

And for you to be more

Mon plus beau souvenir

Than my favorite memory

Mais toujours mon présent

But instead forever my present

Toujours mon avenir

Forever my future

No comments!

Add comment