Translation of the song Nous étions amies artist Françoise Hardy

French

Nous étions amies

English translation

We were friends

Nous étions amies, et tu te souviens

We were friends, and you remember

Nous nous disions tout, nos joies, nos chagrins

We were telling each other everything, our joy, our sorrow

Il n'aurait jamais fallu que ça change un jour

It didn't ever had to change one day

Oh, oh, que ça change un jour

Oh, oh to change one day

Nous étions amies, mais tu as voulu

We were friends, but you wanted

Me prendre ce qu'au monde, moi, j'aime plus

To take from me what I love the most in the world

Tu le sais comme moi, tu n'aurais pas dû

You know as good as me, you didn't had to

Oh non, tu n'aurais pas dû

Oh no, you didn't had to

Tu t'en vas et toute joie a quitté mon coeur

You go away and all the joy has left my heart

Puisque tu aimes celui qui m'aime

Because you love the one who loved me

Puisque je fais ton malheur

Because I am your misfortune

Nous étions amies, depuis si longtemps

We were friends, since such long time ago

Seulement, aujourd'hui, tout est différent

Only, today, everything is different

Il n'aurait jamais fallu qu'on devienne grandes

We didn't ever had to grow

Oh, oh qu'on devienne grandes

Oh, oh to grow

Tu t'en vas et toute joie a quitté mon coeur

You go away and all the joy has left my heart

Puisque tu aimes celui que j'aime

Because you love the one who loved me

Puisque je fais ton malheur

Because I am your misfortune

Nous étions amies, et disions souvent

We were friends, and often we said

Que rien ne nous séparera vraiment

That nothing will truly break us apart

Quand redeviendrons-nous les amies d'avant?

When will we become the friends that we were before?

Oh, oh, les amies d'avant

Oh, oh, the friends we were before

Oh, oh, les amies d'avant

Oh, oh, the friends we were before

Oh, oh, les amies d'avant

Oh, oh, the friends we were before

No comments!

Add comment