Translation of the song Morgengrau artist Arkuum

German

Morgengrau

English translation

Daybreak

Munter treib' ich mich sanft empor,

Merrily I get myself up gently

erfreu' mich am Sein dieser Stunde.

I enjoy the Being of these hours

Lebhaft erscheint die Sonne im Morgengrau,

Lively the Sun appears in the daybreak

und dringt anmutig in mich ein.

and gracefully penetrates me.

Die Kraft des Lebens steigt in mir empor,

The force of life rises up in me

erfreue mich am Puls des Lebens.

I enjoy the pulse of life

Die Hoffnung versteckt sich in jedem Morgengrau,

The hope hides itself each daybreak

und dringt abermals wieder nicht zum Mensche vor.

and anew again does not penetrate the man1.

Doch was nützt uns all diese Schönheit, all die Schönheit der Natur.

Well, of what use is all this beauty, all this beauty of the Nature?

Wenn der Mensch geprägt von tiefem Scheusal, weiter wandelt so wie bisher.

If the man is marked by the monster from the depth, he goes2 so as before

Wenn er so wandelt wie bisher.

If he can go as he did before.

No comments!

Add comment