Deve de ser a realidade
This must be the real deal
Mas a mentira tá tão igual
But the fake looks exactly the same
Vou te contar mas pela metade
I'll tell you but only the half of it
Que é pra tu querer ver o final
So that you'll want to see the end
Legal, legal, legal, legal, legal
Cool, cool, cool, cool, cool
Legal, legal, legal, legal, legal
Cool, cool, cool, cool, cool
Legal, legal, legal, legal, legal
Cool, cool, cool, cool, cool
Legal legal legal
Cool cool cool
Por money você vai viver
For money you will live your life
Sem tempo pra compreender
Without time to comprehend it
Um branco aperta minha mão
A white man squeezes my hand1
Me oferece um não
He offers me nothing2
Pede compreensão
And asks for me to please be understanding
Eu tava andando pela cidade
I was walking through the city
Mas fui coberto com meu lençol
But I was covered in my sheets
Corpo queimando intranquilidades
Body burning up worries
Senti o gosto do teu anzol
I tasted your hook on my tongue
Um rouxinol atingido
A nightingale struck
Pela baladeira do filho caçula
By the youngest child's slingshot
Alguém aperta o botão de alarde
Someone presses the alarm button
Estou pronto pra levar uma surra
I'm ready to get my lights knocked out
A gente apanha legal
We take beatings real cool
A gente é bixo que não se move
We're immovable creatures
A gente aprende a apanhar ha ha ha ha ha ha
We learn to take a beating ha ha ha ha ha3
Fui bem ali me armar de revolver
I went all the way to get myself armed with a revolver
Pra resolver meus b.o
To resolve all my beefs
Pra ficar na pior
To get so much worse
Pra ser bem mais legal
To be so much more cool
(Uhuu, uu, uu!)
(Woo, woo, woo!)
Legal, legal, legal, legal, legal
Cool, cool, cool, cool, cool
Legal, legal, legal, legal, legal
Cool, cool, cool, cool, cool
Legal, legal, legal, legal, legal
Cool, cool, cool, cool, cool
Legal legal legal
Cool cool cool