Translation of the song Дежурный по апрелю artist Bulat Okudzhava

Russian

Дежурный по апрелю

English translation

A Patrolman of April

Ах, какие удивительные ночи!

Ah, what utterly amazing are the nights here

Только мама моя в грусти и тревоге:

Only mama is in melancholy worry

- Что же ты гуляешь, мой сыночек,

-Why d’you walk around, my son, dear

Одинокий, одинокий?

So lonely, so lonely?

- Что же ты гуляешь, мой сыночек,

-Why d’you walk around, my son, dear

Одинокий, одинокий?

So lonely, so lonely?

Из конца в конец апреля путь держу я.

Well, from end to end of April is my journey

Стали звезды и крупнее и добрее...

And the stars have grown bigger and much gentler...

- Мама, мама, это я дежурю,

- Mama, mama, I am just patrolling

Я - дежурный по апрелю!

A patrolman, I’m of April!

- Мама, мама, это я дежурю,

- Mama, mama, I am just patrolling

Я - дежурный по апрелю!

A patrolman, I’m of April!

- Мой сыночек, вспоминаю все, что было,

- My son, dear, I remember what has happened

Стали грустными глаза твои, сыночек...

And your eyes have filled with sorrow, my son, angel

Может быть, она тебя забыла,

Maybe she has left you all forsaken

Знать не хочет, знать не хочет? -

Like a stranger, like a stranger? -

Может быть, она тебя забыла,

Maybe she has left you all forsaken

Знать не хочет, знать не хочет? -

Like a stranger, like a stranger? -

Из конца в конец апреля путь держу я.

Well, from end to end of April is my journey

Стали звезды и крупнее и добрее...

And the stars have grown bigger and much gentler...

- Что ты, мама! Просто я дежурю,

- Come off, mama, I am just patrolling

Я- дежурный по апрелю...

A patrolman, I’m of April!

- Мама, мама, это я дежурю,

- Mama, mama, I am just patrolling

Я - дежурный по апрелю!

A patrolman, I’m of April!

No comments!

Add comment