Du kamst, wie ein zarter Sommerregen auf der Haut.
You came, like a gentle summer rain on the skin.
So fremd, und auf dem ersten Blick total vertraut.
So strange, and at first glance, totally familiar.
Du und ich und mehr gab es nicht.
You and I, and no one else.
Um uns herum war eine Welt aus Licht.
All around us was a world of light.
In meinem Traum da gab es nur noch dich.
In my dream there was only you.
Und wir wollten doch eine Ewigkeit
And we wanted but an eternity
mitten im Paradies
- In the middle of Paradise -
Tausend Träume weit,
A thousand dreams long,
bis zum Rand der Zeit.
until the end of time.
mitten im Paradies
- In the middle of Paradise -
Es kann wahnsinn sein,
It may be madness,
was ein Traum verspricht.
what a dream promises.
Wer wirklich liebt,
(Someone), who really loves.
spührt die Zweifel nicht.
Feels no doubt.
Lass mich nicht im Stich
Do not forsake me
mitten im Paradies
- In the middle of Paradise -
Ich weiss,das mein Gefühl für Dich bestimmt für immer reicht.
I know that my feeling for you will surely last forever
Für mich, gibt es kein irgendwann und kein vielleicht.
For me, there is no sometime and no maybe
Wo bist du, wenn der Wind sich dreht,
Where are you when the wind itself turns,
mein Herz dich fragt, wie es weiter geht?
My heart asks you, What happens next?
Und bleibst du bist der Sturm sich wieder legt?
And will you remain until the storm itself passes?
Himmel auf Erden,
Heaven on Earth,
kann Wahrheit werden.
can be reality.
Wenn wir die Zeichen versteh'n
If we understand the sign